翻译这首古诗词的白话译文,会采纳

浣溪沙•艳情【清】彭孙遹睡鸭凄清夜未眠,银荷低照象床边,七襄锦被八蚕绵。皋厌细拖执簟上,诺龙私贮绣襟前,玉郎长得玉人怜。这首艳情词写男女欢合。(1)睡鸭:古代... 浣溪沙•艳情
【清】彭孙遹
睡鸭凄清夜未眠,银荷低照象床边,七襄锦被八蚕绵。
皋厌细拖执簟上,诺龙私贮绣襟前,玉郎长得玉人怜。

这首艳情词写男女欢合。

(1)睡鸭:古代一种香炉,铜制,造型为凫鸭入睡状,故名
(2)银荷:银质荷形的灯盏或烛台
(3)象床:以象牙雕刻而成的床
(4)皋厌:指男性的生殖器官(龙头)
(5)诺龙:指男性的生殖器官(龙头)
(6)玉人:情人
展开
 我来答
时代战士
2019-05-24 · TA获得超过1537个赞
知道大有可为答主
回答量:2248
采纳率:80%
帮助的人:268万
展开全部
其实这个很好解释,这是一个女人在一个凄静的夜晚在想男欢女爱的事,而事就像放电影一样一幕幕的展现于脑海之中,可其实呢啥事也没发生。为什么这样说,是因为第一句乃是告诉人这情景就是想出来的,那么她在想什么具体情景?就是她幻想自己是位高贵之人,床是用象牙雕制的,被褥全是以最值钱的锦织而成,在这旁边还有一盏银荷烛灯,这可以想像成古贵人的洞房花烛夜,(皋厌细拖执簟上)这句本指俩人狂欢极乐的做爱以致于做爱的物质沾染到了些地方(簟),接下句释为:就像一条有白龙一样藏在这细微之间为二人作礼添福,最后一句:就是女人看到男人为二人的乐趣尽心尽力,不免怜爱心疼起这个男人~不过这些都是想象中的美景,而实际确是一个人在凄夜里的梦想罢了!我的回答你满意吗?别忘记采纳哟!
追答
应该是男人在想的才对。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式