英语句子翻译 求大神帮忙!
thepeaplewhorunthetriphavetentssetup.什么意思呀?...
the peaple who run the trip have tents set up.什么意思呀?
展开
2个回答
展开全部
who run the trip 是个定语从句,修饰the people,可译为:负责旅行的人们。have tents set up中的set up是搭起,这个set可要注意,它是过去分词。have ... 过去分词,表示动作不是主语people 自己做,是叫别人做。have tents set up意思是叫别人把帐篷搭起来。所以全句话的汉义:负责旅行的人找人把帐篷搭好了。
更多追问追答
追答
如还有疑问,欢迎追问,有问必答!
追问
请问set up是宾补吗 修饰tent
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询