美国唐人街在哪?

 我来答
曾经一加一
2018-03-09
知道答主
回答量:8
采纳率:33%
帮助的人:2万
展开全部
美国唐人街有俩个,一个在纽约,一个在旧金山。
1.纽约唐人街
纽约唐人街是纽约的一片区域,位于纽约市曼哈顿南端下城。居民以华人为主。
今天的纽约唐人街,已扩展为45条街道,面积超过4平方公里。它已完全吞并了周边的犹太区和波多黎各区、意大利区。到2007年,纽约的华人已达80万之多,已经形成4座中国城和10个华人社区。
纽约唐人街的变迁就是一纽约中国城,也称纽约唐人街,纽约华埠等。中国城位于纽约市曼哈顿区,西起百老汇大街,东到Essex大街,北起Grand大街和Hester大街,南至Worth大街和Henry大街。整个中国城含40多条街道,面积超过4平方公里,人口约10万。纽约中国城已经成西半球海外华人的最大居住地和商业区。部海外华人发展壮大的历史。
2.旧金山的唐人街(Chinatown)
旧金山的唐人街是美国西部最大的可与纽约唐人街相比的地方,Grant Avenue和California
Street交叉处为其中心形成,这里大约有十万余名华侨居住。这里所写的所听的都是汉语,所见的都十分有中国传统风格,宛然是一个小中国。唐人街具有自生活杂货至珍贵珠宝所有中国货,还保有传统餐饮及建筑穿着,游客尽可享受多彩多姿的中国文化。
19世纪末时,中国移民像“卖猪仔”似的被运来加州修筑太平洋铁路和淘金,对当地的经济建设贡献厥伟,但他们却与义裔移民、黑人、穷白人、水手一块儿被当时的政府视为“次等公民”,并规定他们居住在特定区域内以免“污染”其它地方。他们只好在以都板街(GrantAve.)为中心的小范围内活动,后来这里又迁入了新的移民,发展至今,便成了眼前的“唐人街”,也是亚洲之外最大的华人社区。

说的好,请点赞!
谢谢啦!
a7691623
美食小当家

2018-03-09 · 懂很多炒菜小技巧
知道顶级答主
回答量:5万
采纳率:89%
帮助的人:3933万
展开全部
  美国唐人街有俩个,一个在纽约,一个在旧金山。
  1.纽约唐人街
  纽约唐人街是纽约的一片区域,位于纽约市曼哈顿南端下城。居民以华人为主。
  今天的纽约唐人街,已扩展为45条街道,面积超过4平方公里。它已完全吞并了周边的犹太区和波多黎各区、意大利区。到2007年,纽约的华人已达80万之多,已经形成4座中国城和10个华人社区。
  纽约唐人街的变迁就是一纽约中国城,也称纽约唐人街,纽约华埠等。中国城位于纽约市曼哈顿区,西起百老汇大街,东到Essex大街,北起Grand大街和Hester大街,南至Worth大街和Henry大街。整个中国城含40多条街道,面积超过4平方公里,人口约10万。纽约中国城已经成西半球海外华人的最大居住地和商业区。部海外华人发展壮大的历史。

  2.旧金山的唐人街(Chinatown)
  旧金山的唐人街是美国西部最大的可与纽约唐人街相比的地方,Grant Avenue和California
  Street交叉处为其中心形成,这里大约有十万余名华侨居住。这里所写的所听的都是汉语,所见的都十分有中国传统风格,宛然是一个小中国。唐人街具有自生活杂货至珍贵珠宝所有中国货,还保有传统餐饮及建筑穿着,游客尽可享受多彩多姿的中国文化。
  19世纪末时,中国移民像“卖猪仔”似的被运来加州修筑太平洋铁路和淘金,对当地的经济建设贡献厥伟,但他们却与义裔移民、黑人、穷白人、水手一块儿被当时的政府视为“次等公民”,并规定他们居住在特定区域内以免“污染”其它地方。他们只好在以都板街(GrantAve.)为中心的小范围内活动,后来这里又迁入了新的移民,发展至今,便成了眼前的“唐人街”,也是亚洲之外最大的华人社区。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
犹闻其乐音2662
2018-03-09 · TA获得超过179万个赞
知道顶级答主
回答量:66.3万
采纳率:52%
帮助的人:3.3亿
展开全部
英语为Chinatown,即中国城。

“唐人街”是海外华人对自己聚居区的传统称谓,全球几乎一致。最早的“唐人街”大约出现在日本江户时代(1603-1837)。当时不少中国人移居日本,他们被日本人称为“唐人”,因为日本和中国的交流主要源于中国的唐朝,因此他们习惯称中国人为“唐人”。而中国人所居住的街道,则被称作“唐人町”(“町”即日语“街道”的意思)。后来移居各地的中国人也都沿用这一称呼,只是将“唐人町”改为“唐人街”。

现在世界上已有数以千计的“唐人街”,大的“唐人街”己形成由数条街道所构成的具有浓郁中国情调的城区。世界上的“唐人街”以美国最多,主要分布在纽约、华盛顿、芝加哥、休斯顿、旧金山等几十个大中城市。其中以芝加哥的“唐人街”为最大,被誉为亚洲以外最大的中国城。美国“唐人街”的最旱居民为当年开发美国西海岸的华工。现在“唐人街”的人口既有当年华工的后裔,也有许多来自中国大陆、台湾、香港等地的新移民。华人的文化素质和经济收入都居美国各民族的前茅。“唐人街”的繁荣不仅使其成为海外华人美好的第二故乡,而且也成为当地其它民族游览观光的一大民俗、人文景点。因为“唐人街”保留着传统的中国城市风貌,那儿有红檐绿瓦,有匾额楹联,有亭台楼阁,也有庙宇寺院,各种中国风格的建筑应有尽有,与四周鳞次栉比的摩天大楼形成鲜明的对照。唐人街上店铺林立,有中国传统的酒楼、茶馆、中国书店和专营中国百货、食杂及传统工艺品的商店。因此西方人士都喜欢到唐人街品尝中国式饭菜,购买东方工艺品。而中国人来到这时,也会产生一种身在故乡的感觉。

唐人街的居民还习惯使用华语,也守岁、过年、迎财神,过中国式的节日。虽然西方文化已影响到他们的思想、行为及生活的方方面面,但是民族的文化传统仍是主流。因而,在西方人眼里,唐人街仍是地道的“中国城”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
香冷媚8761
2018-03-09 · TA获得超过180万个赞
知道顶级答主
回答量:66.9万
采纳率:53%
帮助的人:3.3亿
展开全部
这一地区是来自香港,新加坡,台湾,越南等地华侨的聚居地,也是品尝东方美食如点心的最佳去处。区内满是充满亚洲特色的店铺以及蔬果市场,颇具。多伦多的第二大唐人街位于 Broadview 和 Gerrard 交汇处,另外,其余四个位于郊区唐人街也已具有相当的规模。

细味其中

多伦多的华裔人口目前已超过 40 万,成为最大的有色族裔群体,其中大部份是来自香港的华裔移民。大多伦多地区共有六个中国城,其中四个是在近15 年内在郊区形成的。

多伦多的华裔社区从二十世纪初在今天的市政厅附近一带形成,第一位在多伦多市府文件中记录在案的华人名叫 Sam Ching ,是一名洗衣店主。 华裔社区到 1935 年时趋于成熟,当时在四条街的范围内有三百家华人开办的洗衣店。

在 1947 到1960 年间,大批华裔学生,技术工人和商人移民加拿大,令多伦多的华人人口迅速增加。这些早期移民大多来自中国的北方省份,较后期的有香港移民,还有部份是来自东南亚,非洲和西印度的华侨。

当市政厅开始兴建时,唐人街被迁移到今天的 Spadina 和 Dundas 街一带,并从此成为多伦多最繁忙喧闹的社区,令您犹如身处香港一般。

Spadina 和 Dundas 街交汇处是唐人街的中心,这里的行人道上每天都摆满露天摊档,各族裔的市民在这里购物,用餐,交朋结友。

这里餐馆林立,但绝少提供北美改良版的菜式,而是正宗的中国菜,有川、湘、粤、甚至北方风味菜肴,它们的材料都是从街上新鲜选购而来。而悬挂在街边橱窗里烧腊鸡鸭和烤乳猪的香味总是令路人馋涎欲滴。

唐人街的招牌都以中英两种文字写成, Spadina 和 Dundas 街交汇处附近的两个大型购物中心 -- 文华中心和龙城商场总是人潮汹涌。

多伦多的其他唐人街

东区唐人街位于 Broadview 和 Gerrard 街交汇处,另外四个郊区的唐人街分别位于士嘉堡 (Scarborough) ; 列治文山 (Richmond Hill) ; 万锦市 (Markham) 和密西沙加 (Mississauga) 。

推荐项目

天仁茗茶店 (454 Dundas St. West.) 专营各种中西名茶,茶具。除了普通的绿茶之外,还有发酵红茶,参茶和猴魁茶,在市内还开有多家分店。

龙舟节 每年六月在多伦多湖滨对开湖心岛的湖面上举行,紧张刺激的龙舟赛已成为多伦多夏季的一项文娱盛事,每年都吸引成千上万市民和游客观看。

春节 随着多伦多华裔人口的不断增长,各种庆祝春节的活动也逐年递增。其中最具特色的就是在中区唐人街举行的舞龙游行。长达六米的彩龙由十几个壮小伙舞动,在喧天锣鼓的伴奏下,沿街为各个商铺祈福。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
佛沂月丶思兔7185
2018-03-09 · TA获得超过162万个赞
知道大有可为答主
回答量:51.9万
采纳率:54%
帮助的人:2.7亿
展开全部
简介唐人街最早叫“大唐街”。1673年,纳兰性德《渌水亭杂识》:“日本,唐时始有人往彼,而居留者谓之‘大唐街’,今且长十里矣。”

1872年。那一年志刚在《初使泰西记》中有:“金山为各国贸易总汇之区,中国广东人来此贸易者,不下数万。行店房宇,悉租自洋人。因而外国人呼之为‘唐人街’。建立会馆六处。”1887年,王咏霓在《归国日记》中也使用了“唐人街”:“金山为太平洋贸易总汇之区,华人来此者六七万人,租屋设肆,洋人呼为唐人街。六会馆之名曰三邑,曰阳和。”王咏霓的这句话与志刚的差不多。在这之前,王可能看过《初使泰西记》,因此,他在这里沿用了志刚的“唐人街”。“唐人街”是粤人华侨自创的名称。

1875年,张德彝在《欧美环游记》中就称唐人街为“唐人城”。张通英语,英语称唐人街为 Chinatown。其实,在这以前,张德彝更为直接,他将 Chinatown 直译为“中国城”,如《航海述奇》(1866年):“抵安南国,即越南交趾国……再西北距四十余里,有‘中国城’,因有数千华人在彼贸易,故名。”

1930年蔡运辰《旅俄日记》:“饭后再赴旅馆,新章五时亦至,候余甚久,公事毕,同游中国城。城在莫斯科中心,女墙高底,完全华式,华人名之曰中国城。”今人李欧梵有一篇有关唐人街的随笔,题目就叫《美国的“中国城”》(1975年),文章说:“唐人街是老华侨的温床、新华侨的聚会所。也是美国人眼里的小中国。也许我们应该把唐人街的英文原名直译过来,干脆称它为‘中国城’(Chinatown),可能更恰当一点。”

但不管怎么说,现在“唐人街”还是要比“中国城”常用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式