2题英语问题帮忙解释一下

 我来答
及采表含之
2020-02-26 · TA获得超过3660个赞
知道大有可为答主
回答量:3076
采纳率:29%
帮助的人:152万
展开全部
第一题翻译成中文就是
在她人生中,她第一次来到宫殿大厅
从中文的角度看,第一次只可以填
for
因为有个语法:做某次+for
+序数词+time
第二题的意思是
替我给你妹妹问好。【意译】

首先,best
regards
还是
best
regard
都是名词,所以前面不可以接宾格【me】
物主代词所有格【mine】
所以排除
A
和C
剩下B和D
从结构上看,如果用regard
前面必须出现
a
或the
但句中没有,说明不可用regard

只可以用regards
而且give
sb
best
regards
to
sb
是固定用法
香虹储水瑶
2019-07-26 · TA获得超过3609个赞
知道大有可为答主
回答量:3094
采纳率:33%
帮助的人:232万
展开全部
1.“for
the
first
time”强调的是“前所未有”,有些暗示“开天辟地”的意思。

“at
the
first
time”仅仅是指出时间顺序,一般情况下已有多件同类型的事件发生过,而此处仅仅表明指的是第一次发生的时候,并没有那么强调“独一无二”。

2.give
my
best
regards就相当于give
my
best
wishes
整句话的意思就是,请将我最美好的祝福带给你的姐姐.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式