“真是不好意思” 日语怎么说

就是收到别人送的东西时该说的谢谢... 就是收到别人送的东西时该说的

谢谢
展开
 我来答
万里晴空碧胜洗
2010-03-27 · TA获得超过2908个赞
知道小有建树答主
回答量:710
采纳率:0%
帮助的人:470万
展开全部
日本人的说法,收你的东西,送我东西都这么说,是很礼貌的说法(是从您那儿得到东西了,不好意思,过意不去)
いつも、物(もの)をいただいて、本当にすみません

你若是硬要将中文的原样翻译成日文的话,会很生硬的
lanyanleizhang
2010-03-27 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:160
采纳率:0%
帮助的人:128万
展开全部
如果是年纪比你大的人或上司送你东西的话,可以这样说:
こんなことをしていただき、申し訳ありません。
或者
これはご丁宁に、恐れ入ります。

如果是平辈好朋友之间的话,这样说:
いつも、ありがとうね。
或者
わるいね。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-03-27
展开全部
不要说不好意思。因为日本接受别人的礼物不会这样说的。对方也知道你是中国人、所以你就说一句「ありがとうございます」就能表示你的谢意了。我懂日本人的习惯···
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
红靖皋又蓝
2020-06-25 · TA获得超过3814个赞
知道大有可为答主
回答量:3051
采纳率:31%
帮助的人:368万
展开全部
先、ごめんね
sa
ki,
go
men
ne
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蒙古烤全羊
2010-03-27 · TA获得超过857个赞
知道小有建树答主
回答量:639
采纳率:0%
帮助的人:324万
展开全部
诚に申し訳ございません。(まことにもうしわけございません。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式