直接引语改为间接引语时为何要把said改为told
1个回答
展开全部
直接引语前用 say to sb, 是表示谁在同谁讲话,后面引号中出现原话.
但在间接引语中,原本的引语是陈述句时,就要把say to sb 改为 told sb that.,来表示“告诉某人某个信息”. 就像在汉语中,我们要说 “汤姆告诉我, 他兄弟正在做回家作业” , 而不是说 “汤姆对我说, 他兄弟正在做回家作业”.
同理, 原本的直接引语是疑问句时, 主句谓语动词应改为ask、wonder 等; 原本的直接引语是祈使句时, 主句谓语动词应改为told(吩咐)、order (命令) 等.
但在间接引语中,原本的引语是陈述句时,就要把say to sb 改为 told sb that.,来表示“告诉某人某个信息”. 就像在汉语中,我们要说 “汤姆告诉我, 他兄弟正在做回家作业” , 而不是说 “汤姆对我说, 他兄弟正在做回家作业”.
同理, 原本的直接引语是疑问句时, 主句谓语动词应改为ask、wonder 等; 原本的直接引语是祈使句时, 主句谓语动词应改为told(吩咐)、order (命令) 等.
中智咨询
2024-08-28 广告
2024-08-28 广告
在当今竞争激烈的商业环境中,企业需要不断提高自身的竞争力,以保持市场份额和增加利润。通过人效提升,企业可以更有效地利用有限的资源,提高生产力和效益,从而实现盈利目标。中智咨询提供全方位的组织人效评价与诊断、人效提升方案等数据和管理咨询服务。...
点击进入详情页
本回答由中智咨询提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询