泊船瓜洲注释和译文

 我来答
水煮历史m
2023-03-08 · TA获得超过1049个赞
知道大有可为答主
回答量:3305
采纳率:100%
帮助的人:58.3万
展开全部

《泊船瓜洲》注释和译文如下:

注释:

泊船:停船,泊指停泊,表示停泊靠岸。

京口:古城名,故址在江苏镇江市。

瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

一水间:指一水相隔之间,一水指一条河。古人除将黄河特称为河,长江特称为江之外,大多数情况下称河流为水,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等,这里的一水指长江。

钟山:今南京市紫金山。

绿:吹绿,拂绿。

还:回。

译文:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?

《泊船瓜洲》赏析

《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句,诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情。第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情。第三句描写了春意盎然的江南景色,最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。

全诗不仅借景抒情,寓情于景,而且在叙事上也富有情致,境界开阔,格调清新。诗歌开篇写景,既兼具比兴,更通过夸张将空间的近与时间的久构成了有力的反差,直逼出末尾明月何时照我还的情感迸发,大有银瓶乍破之势。

以上内容参考:百度百科—《泊船瓜洲》

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式