求外贸专业人士帮我翻译一下这段外贸销售合同,拜托了。。。
延期交货:卖方应确保如期交货,或提前交货,如因卖方原因致延期交货的,每延迟一日,应按买方已付款金额的千分之二的标准向买方支付违约金。如果延期交货超过一个月的,买方有权取消...
延期交货:卖方应确保如期交货,或提前交货,如因卖方原因致延期交货的,每延迟一日,应按买方已付款金额的千分之二的标准向买方支付违约金。如果延期交货超过一个月的,买方有权取消订单;买方因此取消订单的,卖方退还已收取的货款并按上述标准向买方支付违约金。
展开
1个回答
展开全部
Delayed delivery: the seller should ensure timely delivery, or early delivery, as a result of delayed delivery caused by the Seller, each delayed one day,the buyer should has two thousandths of the standard paid amount to the buyer as penalty . If the delayed delivery of more than a month, the buyer will have the right to cancel orders; Once the buyer canceled the order, the seller shall refunded the money received to the buyer and pay in accordance with the standard penalty.
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询