求这首日文歌的中文翻译,太感谢!

歌名:キミとポッキーゲーム歌词:日曜日の朝、电话で君が来て欲しいって言うかわら仆はドキドキが止まらない溶けそうな程、热くなるよ会うと照れくさい君の横颜が仆らの幸せを映して... 歌名:キミとポッキーゲーム

歌词:

日曜日の朝、电话で
君が来て欲しいって言うかわら仆は
ドキドキが止まらない
溶けそうな程、热くなるよ

会うと照れくさい 君の横颜が
仆らの幸せを映してる
甘い境界线 すべて忘れて
勇気を出して できるかな?

君とポッキーゲーム
近づく距离 高鸣る鼓动
唇が触れ合う前に 笑ってしまうよ
耻ずかしい 照れくさいんだよ
もっと ほらもっと だからもっと

君とポッキーゲーム
近づく距离 高鸣る鼓动
目をそっと瞑る君の颜に
ドキってするよ いけないよ 前に进めないよ
仆はいつも ダメな 『臆病者』

駅前11时 待ち合わせ
いつもと违う雰囲気を出すあなた
ドキドキが止まらない
スキの気持ちが増えていくよ

いつも照れ隠し 君の横颜に
私は そうよ 惹かれちゃうんだ
甘い匂いに 期待ふくらませて
赤い箱をさ 开けようよ

放课後の教室で 告白されたあの日
时が流れていくけど
手を繋ぐのもままならなかった

君とポッキーゲーム
缩む距离 伝わる鼓动
唇が吐息と共に くすって笑うよ
染まる頬 もどかしくなるの
もっと ねぇもっと

あのねもっと…

ふたりポッキーゲーム
届く距离 重なる鼓动
初めての恋をつなぐ时间
ドキってしたよ 君が好き
前に进めたよね
仆は 『幸せ者』
展开
 我来答
StTeresa
推荐于2016-12-01 · TA获得超过106个赞
知道小有建树答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:162万
展开全部
渣翻==大概看得懂就好

歌名:キミとポッキーゲーム
和你玩百奇游戏
歌词:

日曜日の朝、电话で
星期天的早上,在电话上说着
君が来て欲しいって言うかわら仆は
我想你过来的我
ドキドキが止まらない
心跳不已
溶けそうな程、热くなるよ

内心像快要融化一般炙热

会うと照れくさい 君の横颜が
你见到面很害羞 你的侧脸
仆らの幸せを映してる
映照着我们的幸福
甘い境界线 すべて忘れて
甜蜜的境界线 让人忘记一切
勇気を出して できるかな?

鼓起勇气 我做得到么?

君とポッキーゲーム
和你玩百奇游戏
近づく距离 高鸣る鼓动
随着渐渐靠近,心跳加速
唇が触れ合う前に 笑ってしまうよ
在嘴唇快碰到的时候 就会不小心笑出来
耻ずかしい 照れくさいんだよ
很不好意思,好害羞哟
もっと ほらもっと だからもっと
更多地 来更多地 所以要更多地

君とポッキーゲーム
和你玩百奇游戏
近づく距离 高鸣る鼓动
随着渐渐靠近,心跳加速
目をそっと瞑る君の颜に
看着眼睛轻轻闭上的你的脸
ドキってするよ いけないよ 前に进めないよ
心就会砰砰直跳 不行喔 我做不到喔
仆はいつも ダメな 『臆病者』

我总是这样,一个没用的胆小鬼

駅前11时 待ち合わせ
11点在车站前等候
いつもと违う雰囲気を出すあなた
看到跟平时感觉不一样的你
ドキドキが止まらない
心跳不已
スキの気持ちが増えていくよ
对你喜欢的心情又逐渐增加了
いつも照れ隠し 君の横颜に
很难为情 看到你的侧脸
私は そうよ 惹かれちゃうんだ
我总是这样渐渐被你所吸引
甘い匂いに 期待ふくらませて
甜蜜的味道 期待在膨胀发酵
赤い箱をさ 开けようよ
来,把这红色的盒子打开吧

放课後の教室で 告白されたあの日
在放学后的教室 被告白的那一天
时が流れていくけど
虽然时间在渐渐流逝
手を繋ぐのもままならなかった
有时也不怎么牵手了

君とポッキーゲーム
和你玩百奇游戏
缩む距离 伝わる鼓动
渐渐缩减的距离 将心跳声传达
唇が吐息と共に くすって笑うよ
嘴唇随着一声叹息 窃窃地笑了起来
染まる頬 もどかしくなるの
被染红的脸颊 已经不知所措了
もっと ねぇもっと

更多地 呐更多地

あのねもっと…
那个更多地

ふたりポッキーゲーム
两人的百奇游戏
届く距离 重なる鼓动
渐渐靠近的距离 重叠的心跳声
初めての恋をつなぐ时间
与初恋相连的时间
ドキってしたよ 君が好き
心砰砰直跳喔 我喜欢你
前に进めたよね
我做到了呢
仆は 『幸せ者』
我是幸福的人
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式