编程+英语高手进[英语语法问题]: "Effective Java"里面的一段话不太懂,求解释,最好分析下语法。THX.
我直接将所有的问题点列出,跪求大神详细解释。如果大神觉得打字麻烦或者说不清楚,可以直接录音(或者其它形式)然后发到我的邮箱zhouhao9558@foxmail.com,...
我直接将所有的问题点列出,跪求大神详细解释。如果大神觉得打字麻烦或者说不清楚,可以直接录音(或者其它形式)然后发到我的邮箱zhouhao9558@foxmail.com,本人感激不尽!
展开
3个回答
展开全部
搜索了一下 static factory method,constructor 这段话完全是编程专业术语,给我中文也无法理解意思,但是看语法大概知道在说什么。我可能会解释错。
首先这个一定是不是中国人写的,所以非常的外国风格,用法和语法看起来有些奇怪是正常的,但是正确的,简单说就是写得太地道了所以导致不太看得懂。
1、to 网页翻译是:如果一个构造函数的参数。我看中文是理解的,如果没有错的话,这个to没有什么意思,就是一个介词,连接parameter 和 construtor之间的 固定用法。
2、in and of themselves, 这句是个插入语,themselves说的是 the parameters,因为这里用了复数。in and of 应该说的是 parameter,但是什么意思就不懂了,要结合编程的英语去理解。
3、being returned 这不是一个动作,是一个状态,是the object 的状态。be +动词被动式,表示某物体的状态,例如the glass is broken。object 是一个物体,它的动作只能是被动的。用ing(being)的原因,我也不太懂,但不影响句子的理解。
4、resulting client code easier to read,这里不是没有be动词,是省略掉了,还原就是:a static factory with a well-chosen name is easier to ues and resulting client code is(被省略) easier to read。关于省略的用法,太大一块了,例句简单理解:would you like to dance with me? yes I'd like to. (省略了 dance with you)。
我也不懂说得对不对。错了别介啊。
首先这个一定是不是中国人写的,所以非常的外国风格,用法和语法看起来有些奇怪是正常的,但是正确的,简单说就是写得太地道了所以导致不太看得懂。
1、to 网页翻译是:如果一个构造函数的参数。我看中文是理解的,如果没有错的话,这个to没有什么意思,就是一个介词,连接parameter 和 construtor之间的 固定用法。
2、in and of themselves, 这句是个插入语,themselves说的是 the parameters,因为这里用了复数。in and of 应该说的是 parameter,但是什么意思就不懂了,要结合编程的英语去理解。
3、being returned 这不是一个动作,是一个状态,是the object 的状态。be +动词被动式,表示某物体的状态,例如the glass is broken。object 是一个物体,它的动作只能是被动的。用ing(being)的原因,我也不太懂,但不影响句子的理解。
4、resulting client code easier to read,这里不是没有be动词,是省略掉了,还原就是:a static factory with a well-chosen name is easier to ues and resulting client code is(被省略) easier to read。关于省略的用法,太大一块了,例句简单理解:would you like to dance with me? yes I'd like to. (省略了 dance with you)。
我也不懂说得对不对。错了别介啊。
展开全部
找本中文的对照下,一目了然,并且那个才是经典翻译
追问
中文翻译本也是别人的理解啊,我如果自己没搞懂作者的意思,下次如果再看到这样的语法格式,我不是还不会吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、parameters to a constructor///// to a constructor修饰Parameters,翻译为构造器的参数。
2、in and of themselves /// 翻译为,本身,themselves 指的是parameters
3、being returned//修饰object,意思为被返回的对象,汉语里被字可省略,翻译返回的对象
4,if 开始引导一个条件状语从句,(in and of themselves 是插入语可以先忽略)到being return 从句结束,主句是从a static factory with ……开始,and连接的是两个句子,去掉修饰部分,连接的两个并列句子是 a static factory is easier to use and resulting client code is easier to read。并列两个句子动词是一样,第二个句子的is 为了简洁 可以省略。
我试着翻译一下,我是C/C++对Java术语翻译得可能不准确,整体翻译如下:
不像构造器,静态工厂方法的优点是它有名字。构造器的参数本身没有描述返回的的对象,相比具有精心挑选名字的静态工厂它比较易用,而且最终的客户端代码易读。
2、in and of themselves /// 翻译为,本身,themselves 指的是parameters
3、being returned//修饰object,意思为被返回的对象,汉语里被字可省略,翻译返回的对象
4,if 开始引导一个条件状语从句,(in and of themselves 是插入语可以先忽略)到being return 从句结束,主句是从a static factory with ……开始,and连接的是两个句子,去掉修饰部分,连接的两个并列句子是 a static factory is easier to use and resulting client code is easier to read。并列两个句子动词是一样,第二个句子的is 为了简洁 可以省略。
我试着翻译一下,我是C/C++对Java术语翻译得可能不准确,整体翻译如下:
不像构造器,静态工厂方法的优点是它有名字。构造器的参数本身没有描述返回的的对象,相比具有精心挑选名字的静态工厂它比较易用,而且最终的客户端代码易读。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询