求5首简短的英语小诗,要求有哲理,不要太长
1个回答
展开全部
Thoughts in the Silent Night --- Li Bai
Beside my bed a pool of light---
Is it hoarfrost on the ground?
I lift my eyes and see the moon,
I bend my head and think of home.
静 夜 思 - 李 白
床 前 明 月 光 ,疑 是 地 上 霜 .
举 头 望 明 月 ,低 头 思 故 乡 .
In the Rainy Season of Spring --- Du Mu
It drizeles endlessly during the rainy season in spring,
Travellers along the road look gloomy and miserable.
When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.
清 明 --- 杜 牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村.
The Gully of Twittering Birds --- Wang Wei
Idly I watch the cassia petals fall;
Silent the night and empty the spring hills;
The rising moon startles the mountain birds;
Which twitter fitfully in the spring gully.
鸟 鸣 涧 --- 王 维
人 闲 桂 花 落,
夜 静 春 山 空.
月 出 惊 山 鸟,
时 鸣 春 涧 中.
Bed in Summer Robert Louis Stevenson
In winter I get up at night
And dress by yellow candle-light.
In summer,quite the other way,
I have to go to bed by day.
I have to go to bed and see
The birds still hopping on the tree,
Or hear the grown-up people's feet
Still going past me in the street.
And does it seem hard to you,
When all the sky is clear and blue,
And I should like so much to play,
To have to go to bed by day?
夏之眠
冬日里我夜里起床,
借着昏黄的烛光穿衣裳.
夏日里可不一样,
我不得不白日里就睡觉上床.
小鸟儿仍在树上蹦蹦跳跳,
大人们的脚步声
还在大街上回响,
我却得早早睡觉上床.
天空还是那么蔚蓝,明亮,
我多么想嬉戏,玩耍,
你是否觉得
这时候就睡觉难入梦乡?
Morning
I love to wake to each new day,
And brush my dreams
Of night away,
And look out through my window wide
To see what weather is outside,
And wonder what exciting thing
This shining,un-used day
Will bring.
清 晨
我喜欢醒来迎接每一个清晨,
轻松抖落一夜的梦尘,
从窗口向外眺望远处,
广茅的天地是否晴空无云,
想象何等激动人心的事
这灿烂崭新的一天将献呈.
Beside my bed a pool of light---
Is it hoarfrost on the ground?
I lift my eyes and see the moon,
I bend my head and think of home.
静 夜 思 - 李 白
床 前 明 月 光 ,疑 是 地 上 霜 .
举 头 望 明 月 ,低 头 思 故 乡 .
In the Rainy Season of Spring --- Du Mu
It drizeles endlessly during the rainy season in spring,
Travellers along the road look gloomy and miserable.
When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.
清 明 --- 杜 牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村.
The Gully of Twittering Birds --- Wang Wei
Idly I watch the cassia petals fall;
Silent the night and empty the spring hills;
The rising moon startles the mountain birds;
Which twitter fitfully in the spring gully.
鸟 鸣 涧 --- 王 维
人 闲 桂 花 落,
夜 静 春 山 空.
月 出 惊 山 鸟,
时 鸣 春 涧 中.
Bed in Summer Robert Louis Stevenson
In winter I get up at night
And dress by yellow candle-light.
In summer,quite the other way,
I have to go to bed by day.
I have to go to bed and see
The birds still hopping on the tree,
Or hear the grown-up people's feet
Still going past me in the street.
And does it seem hard to you,
When all the sky is clear and blue,
And I should like so much to play,
To have to go to bed by day?
夏之眠
冬日里我夜里起床,
借着昏黄的烛光穿衣裳.
夏日里可不一样,
我不得不白日里就睡觉上床.
小鸟儿仍在树上蹦蹦跳跳,
大人们的脚步声
还在大街上回响,
我却得早早睡觉上床.
天空还是那么蔚蓝,明亮,
我多么想嬉戏,玩耍,
你是否觉得
这时候就睡觉难入梦乡?
Morning
I love to wake to each new day,
And brush my dreams
Of night away,
And look out through my window wide
To see what weather is outside,
And wonder what exciting thing
This shining,un-used day
Will bring.
清 晨
我喜欢醒来迎接每一个清晨,
轻松抖落一夜的梦尘,
从窗口向外眺望远处,
广茅的天地是否晴空无云,
想象何等激动人心的事
这灿烂崭新的一天将献呈.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询