
求Mr.children的《少年》的歌词,要有日文,中文翻译和罗马字读音。谢谢!
3个回答
展开全部
邮箱真的有问题,我也发不过去。那就给你贴上吧
少年
词曲:桜井和寿
足音を忍ばせ君の扉の前に立ち
a shi o to wo shi no ba se kun no to bi ra no ma e ni ta chi
放轻了脚步的声音,走到你窗前站住
中から漏れる声に耳を澄ましたら
na ka ka ra mo re ru ko e ni mi mi wo su mi ma shi ta ra
侧耳倾听着房间里面漏出来的声音
惊かさないようにそっとノックをしなくちゃな
o do ro ka sa na i yo u ni so tto no kku wo shi na ku ja na
为了不吓倒你 我最好还是轻轻敲敲门吧
ねぇそこにいるんだろう? もう入ってもいいかなぁ?
ne e so ko ni i run da ro u ?mo u i tsu tte mo i i ka na a ?
喂,你在里面对吧?我能进去吧?
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
ki mi no so no u chi ga wa he to bo ku ha te wo no ba shi te i ru yo
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
hi ya ke shi ta mi ta i ni ko ko ro ni ya ki tsu i te
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
ki mi no su ga ta wo shi ta a to ni na tta
你的身影已经变成了心上的印记
ひまわりが枯れたって热りが取れなくて
hi ma wa ri ga ka re ta tte ne tsu ri ga to re na ku te
向日葵已经枯萎了 夏天的热量还是消散不去
まだ消えずにいるよ
ma da ki e zu ni i ru yo
仍然还消散不去呢
睑の内侧で君を抱きしめると
no u chi ga wa de ki mi wo da ki shi me ru to
闭上双眼 将你抱紧的话
心臓の鼓动が仆に袭い挂かってくる
shin zo u no ko do u ga bo ku ni o so i ka ka tte ku ru
心脏的跳动便紧紧向我袭来
そいつをなだめて优しく手なずけるまで
so i tsu wo na da me te ya sa shi ku te na zu ke ru ma de
抚慰它,温柔地平息它
まだ时间がかかりそうなんだ
ma da ji kan ga ka ri so u nan da
看来还是需要很长的时间
できるだけリアルに君を描写したいと思う
de ki ru da ke ri a ru ni ki mi wo byo u sha shi ta i to o mo u
想尽力将你描画得很逼真
そのための时间を仆にくれないかなぁ?
so no ta me no ji kan wo bo ku ni ku re na i ka na a?
你能给我这个时间吗?
どんな名画よりも美しく描くから
don na me i ga yo ri mo u tsu ku shi ku e ga ku ka ra
我要把你画得比什么名画都美丽
じっとしてなくてもいいんだよ
ji tto shi te na ku te mo i in da yo
就算你不肯安静地坐着也可以的
笑ってなくてもいいんだよ
wa ra tte na ku te mo i in da yo
不笑也是可以的
ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
ta da ki mi no man ma de ko cchi wo mu i te te o ku re yo
就用你现在的样子朝向我这一边就足够了
「幸せ」はいつだって
shi a wa se wa i tsu da tte
幸福的含义无论是什么时候
抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
da ki shi me ta to tan ni bin to ga bo ya ke te shi ma u ka ra
在抱紧的一刹那 意识就会变得模糊不清
そうなる少し前でしっかり见続けよう
so u na ru su ko shi ma e de shi kka ri mi tsu zu ke yo u
在变成那样之前 先紧紧地盯着吧
なんて、できるのかなぁ?
nan te,de ki ru no ka na a?
不过,你说能成功么
仆の中の少年は无防备な笑颜で
bo ku no na ka no sho u nen ha mu bo u bi na e ga o de
我内心深处的少年 带着毫无防备的笑容
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
ji ten sha wo to ba shi te ki mi ni ai ta i to i so gu
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
甘えもわがままもすべてをさらけ出してくれていいよ
a ma e mo wa ga ma ma mo su be te wo sa ra ke da shi te ku re te i i yo
撒娇也好任性也好 全部暴露给我看到也没关系啊
仆がちゃんと受け止めるよ
bo ku ga chan to u ke ya me ru yo
我会好好地接受的(这样的你)
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
ki mi no so no u chi ga wa he to bo ku ha te wo no ba shi te i ru yo
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
hi ya ke shi ta mi ta i ni ko ko ro ni ya ki tsu i ta
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
ki mi no su ga ta wo shi ta a to ni na tta
你的身影已经变成了心上的印记
蝉が死んでいったって热りがとれなくて
se mi ga shin de i tta tte ne tsu ri ga to re na ku te
就算蝉死掉了 夏天的热度还没有消失
まだ消えずにいるよ
ma da ki e zu ni i ru yo
仍然还是消散不去呢
仆の中の少年は汗まみれになって
bo ku no na ka no sho u nen ha a se ma mi re ni na tte
我内心深处的少年 汗水涔涔地
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
ji ten sha wo to ba shi te ki mi ni ai ta i to i so gu
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
迷いも悲しみもすべてをぶちまけてくれたっていいよ
ma wa i mo ka na shi mi mo su be te wo bu chi ma ke te ku re ta tte i i yo
迷惑也好悲伤也好 所有的一切都交给我也没关系的
仆が全部受け止めるよ
bo ku ga zen bu u ke ya me ru yo
我会全部接受的啊
受け止めるよ
u ke ya me ru yo
会全部都接受的啊
少年
词曲:桜井和寿
足音を忍ばせ君の扉の前に立ち
a shi o to wo shi no ba se kun no to bi ra no ma e ni ta chi
放轻了脚步的声音,走到你窗前站住
中から漏れる声に耳を澄ましたら
na ka ka ra mo re ru ko e ni mi mi wo su mi ma shi ta ra
侧耳倾听着房间里面漏出来的声音
惊かさないようにそっとノックをしなくちゃな
o do ro ka sa na i yo u ni so tto no kku wo shi na ku ja na
为了不吓倒你 我最好还是轻轻敲敲门吧
ねぇそこにいるんだろう? もう入ってもいいかなぁ?
ne e so ko ni i run da ro u ?mo u i tsu tte mo i i ka na a ?
喂,你在里面对吧?我能进去吧?
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
ki mi no so no u chi ga wa he to bo ku ha te wo no ba shi te i ru yo
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
hi ya ke shi ta mi ta i ni ko ko ro ni ya ki tsu i te
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
ki mi no su ga ta wo shi ta a to ni na tta
你的身影已经变成了心上的印记
ひまわりが枯れたって热りが取れなくて
hi ma wa ri ga ka re ta tte ne tsu ri ga to re na ku te
向日葵已经枯萎了 夏天的热量还是消散不去
まだ消えずにいるよ
ma da ki e zu ni i ru yo
仍然还消散不去呢
睑の内侧で君を抱きしめると
no u chi ga wa de ki mi wo da ki shi me ru to
闭上双眼 将你抱紧的话
心臓の鼓动が仆に袭い挂かってくる
shin zo u no ko do u ga bo ku ni o so i ka ka tte ku ru
心脏的跳动便紧紧向我袭来
そいつをなだめて优しく手なずけるまで
so i tsu wo na da me te ya sa shi ku te na zu ke ru ma de
抚慰它,温柔地平息它
まだ时间がかかりそうなんだ
ma da ji kan ga ka ri so u nan da
看来还是需要很长的时间
できるだけリアルに君を描写したいと思う
de ki ru da ke ri a ru ni ki mi wo byo u sha shi ta i to o mo u
想尽力将你描画得很逼真
そのための时间を仆にくれないかなぁ?
so no ta me no ji kan wo bo ku ni ku re na i ka na a?
你能给我这个时间吗?
どんな名画よりも美しく描くから
don na me i ga yo ri mo u tsu ku shi ku e ga ku ka ra
我要把你画得比什么名画都美丽
じっとしてなくてもいいんだよ
ji tto shi te na ku te mo i in da yo
就算你不肯安静地坐着也可以的
笑ってなくてもいいんだよ
wa ra tte na ku te mo i in da yo
不笑也是可以的
ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
ta da ki mi no man ma de ko cchi wo mu i te te o ku re yo
就用你现在的样子朝向我这一边就足够了
「幸せ」はいつだって
shi a wa se wa i tsu da tte
幸福的含义无论是什么时候
抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
da ki shi me ta to tan ni bin to ga bo ya ke te shi ma u ka ra
在抱紧的一刹那 意识就会变得模糊不清
そうなる少し前でしっかり见続けよう
so u na ru su ko shi ma e de shi kka ri mi tsu zu ke yo u
在变成那样之前 先紧紧地盯着吧
なんて、できるのかなぁ?
nan te,de ki ru no ka na a?
不过,你说能成功么
仆の中の少年は无防备な笑颜で
bo ku no na ka no sho u nen ha mu bo u bi na e ga o de
我内心深处的少年 带着毫无防备的笑容
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
ji ten sha wo to ba shi te ki mi ni ai ta i to i so gu
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
甘えもわがままもすべてをさらけ出してくれていいよ
a ma e mo wa ga ma ma mo su be te wo sa ra ke da shi te ku re te i i yo
撒娇也好任性也好 全部暴露给我看到也没关系啊
仆がちゃんと受け止めるよ
bo ku ga chan to u ke ya me ru yo
我会好好地接受的(这样的你)
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
ki mi no so no u chi ga wa he to bo ku ha te wo no ba shi te i ru yo
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
hi ya ke shi ta mi ta i ni ko ko ro ni ya ki tsu i ta
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
ki mi no su ga ta wo shi ta a to ni na tta
你的身影已经变成了心上的印记
蝉が死んでいったって热りがとれなくて
se mi ga shin de i tta tte ne tsu ri ga to re na ku te
就算蝉死掉了 夏天的热度还没有消失
まだ消えずにいるよ
ma da ki e zu ni i ru yo
仍然还是消散不去呢
仆の中の少年は汗まみれになって
bo ku no na ka no sho u nen ha a se ma mi re ni na tte
我内心深处的少年 汗水涔涔地
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
ji ten sha wo to ba shi te ki mi ni ai ta i to i so gu
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
迷いも悲しみもすべてをぶちまけてくれたっていいよ
ma wa i mo ka na shi mi mo su be te wo bu chi ma ke te ku re ta tte i i yo
迷惑也好悲伤也好 所有的一切都交给我也没关系的
仆が全部受け止めるよ
bo ku ga zen bu u ke ya me ru yo
我会全部接受的啊
受け止めるよ
u ke ya me ru yo
会全部都接受的啊
展开全部
邮箱好像不对
[00:13.30]足音を忍ばせ 君の扉の前に立ち
[00:13.30] ashioto wo shinoba se kun no tobira no mae ni tachi
[00:18.30]中から漏れる声に耳を澄みましたら
[00:18.30] naka kara more ru koe ni mimi wo sumi mashitara
[00:24.00]惊かさないようにそっとノックをしなくじゃな
[00:24.00] odoroka sanaiyounisotto nokku woshinakujana
[00:31.00]ねぇそこにいるんだろう?
[00:31.00] neesokoniirundarou ?
[00:36.00]もう入ってもいいかなぁ?
[00:36.00] mou itsutte moiikanaa ?
[00:42.10]君のその内侧へと 仆は手を伸ばしているよ
[00:42.10] kun nosono uchigawa heto bokuha te wo nobashi teiruyo
[00:50.00]日焼けしたみたいに心に焼き付いて
[00:50.00] hiyake shitamitaini kokoro ni yaki tsui te
[00:56.00]君の姿をした迹になった
[00:56.00] kun no sugata woshita ato ninatta
[01:02.10]ひまわりが枯れたって 热りがとれなくて
[01:02.10] himawariga kare tatte netsu rigatorenakute
[01:10.00]まだ消えずにいるよ
[01:10.00] mada kie zuniiruyo
[01:15.00]睑の内侧で君を抱きしめると
[01:15.00] rai ,honi sukigushi wo,nukitu,?a?yu,ki, gei?ne
[01:21.00]心臓の鼓动が仆に袭い挂かってくる
[01:21.00] shinzou no kodou ga boku ni osoi kaka ttekuru
[01:29.00]そいつをなだめて优しく手なずけるまで
[01:29.00] soitsuwonadamete yasashi ku tena zukerumade
[01:36.00]まだ时间がかかりそうなんだ
[01:36.00] mada jikan gakakarisounanda
[01:43.00]
[01:43.00]
[01:52.00]できるだけリアルに君を描写したいと思う
[01:52.00] dekirudake riaru ni kun wo byousha shitaito omou
[01:57.30]そのための时间を仆にくれないかなぁ?
[01:57.30] sonotameno jikan wo boku nikurenaikanaa ?
[02:04.00]どんな名画よりも美しく描くから
[02:04.00] donna meiga yorimo utsukushi ku egaku kara
[02:10.30]じっとしてなくてもいいんだよ
[02:10.30] jittoshitenakutemoiindayo
[02:17.00]笑ってなくてもいいんだよ
[02:17.00] waratte nakutemoiindayo
[02:23.00]ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
[02:23.00] tada kun nomanmadekocchiwo mui teteokureyo
[02:30.00]「幸せ」はいつだって
[02:30.00] ( shiawase ) haitsudatte
[02:33.00]抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
[02:33.00] daki shimetatotanni pinto gaboyaketeshimaukara
[02:42.00]そうなる少し前でしっかり见続けよう
[02:42.00] sounaru sukoshi mae deshikkari mitsuduke you
[02:49.00]なんて、できるのかなぁ?
[02:49.00] nante , dekirunokanaa ?
[02:55.00]仆の中の少年は无防备な笑颜で
[02:55.00] boku no nakano shounen ha muboubi na egao de
[03:01.00]自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
[03:01.00] jitensha wo toba shite kun ni ai taito isogu
[03:09.00]甘えもわがままも
[03:09.00] amae mowagamamamo
[03:11.30]すべてをさらけ出しくれていいよ
[03:11.30] subetewosarake dashi kureteiiyo
[03:16.00]仆がちゃんと受け止めるよ
[03:16.00] boku gachanto uke yameru yo
[03:22.00]
[03:22.00]
[03:30.00]
[03:30.00]
[03:40.00]
[03:40.00]
[03:59.00]君のその内侧へと 仆は手を伸ばしているよ
[03:59.00] kun nosono uchigawa heto bokuha te wo nobashi teiruyo
[04:08.00]日焼けしたみたいに心に焼き付いた
[04:08.00] hiyake shitamitaini kokoro ni yaki tsui ta
[04:14.30]君の姿をした迹になった
[04:14.30] kun no sugata woshita ato ninatta
[04:20.00]蝉が死んでいったって 热りがとれなくて
[04:20.00] semi ga shin deittatte netsu rigatorenakute
[04:27.00]まだ消えずにいるよ
[04:27.00] mada kie zuniiruyo
[04:33.00]仆の中の少年は汗まみれになって
[04:33.00] boku no nakano shounen ha ase mamireninatte
[04:39.00]自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
[04:39.00] jitensha wo toba shite kun ni ai taito isogu
[04:48.00]甘えもわがままも
[04:48.00] amae mowagamamamo
[04:51.00]すべてをぶちまけてくれたっていいよ
[04:51.00] subetewobuchimaketekuretatteiiyo
[04:55.00]仆が全部受け止めるよ
[04:55.00] boku ga zenbu uke yameru yo
[05:02.30]受け止めるよ
[05:02.30] uke yameru yo
少年
词曲:桜井和寿
足音を忍ばせ君の扉の前に立ち
放轻了脚步的声音,走到你窗前站住
中から漏れる声に耳を澄ましたら
侧耳倾听着房间里面漏出来的声音
惊かさないようにそっとノックをしなくちゃな
为了不吓倒你 我最好还是轻轻敲敲门吧
ねぇそこにいるんだろう? もう入ってもいいかなぁ?
喂,你在里面对吧?我能进去吧?
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
你的身影已经变成了心上的印记
ひまわりが枯れたって热りが取れなくて
向日葵已经枯萎了 夏天的热量还是消散不去
まだ消えずにいるよ
仍然还消散不去呢
睑の内侧で君を抱きしめると
闭上双眼 将你抱紧的话
心臓の鼓动が仆に袭い挂かってくる
心脏的跳动便紧紧向我袭来
そいつをなだめて优しく手なずけるまで
抚慰它,温柔地平息它
まだ时间がかかりそうなんだ
看来还是需要很长的时间
できるだけリアルに君を描写したいと思う
想尽力将你描画得很逼真
そのための时间を仆にくれないかなぁ?
你能给我这个时间吗?
どんな名画よりも美しく描くから
我要把你画得比什么名画都美丽
じっとしてなくてもいいんだよ
就算你不肯安静地坐着也可以的
笑ってなくてもいいんだよ
不笑也是可以的
ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
就用你现在的样子朝向我这一边就足够了
「幸せ」はいつだって
幸福的含义无论是什么时候
抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
在抱紧的一刹那 意识就会变得模糊不清
そうなる少し前でしっかり见続けよう
在变成那样之前 先紧紧地盯着吧
なんて、できるのかなぁ?
不过,你说能成功么
仆の中の少年は无防备な笑颜で
我内心深处的少年 带着毫无防备的笑容
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
甘えもわがままもすべてをさらけ出してくれていいよ
撒娇也好任性也好 全部暴露给我看到也没关系啊
仆がちゃんと受け止めるよ
我会好好地接受的(这样的你)
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
你的身影已经变成了心上的印记
蝉が死んでいったって热りがとれなくて
就算蝉死掉了 夏天的热度还没有消失
まだ消えずにいるよ
仍然还是消散不去呢
仆の中の少年は汗まみれになって
我内心深处的少年 汗水涔涔地
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
迷いも悲しみもすべてをぶちまけてくれたっていいよ
迷惑也好悲伤也好 所有的一切都交给我也没关系的
仆が全部受け止めるよ
我会全部接受的啊
受け止めるよ
会全部都接受的啊
[00:13.30]足音を忍ばせ 君の扉の前に立ち
[00:13.30] ashioto wo shinoba se kun no tobira no mae ni tachi
[00:18.30]中から漏れる声に耳を澄みましたら
[00:18.30] naka kara more ru koe ni mimi wo sumi mashitara
[00:24.00]惊かさないようにそっとノックをしなくじゃな
[00:24.00] odoroka sanaiyounisotto nokku woshinakujana
[00:31.00]ねぇそこにいるんだろう?
[00:31.00] neesokoniirundarou ?
[00:36.00]もう入ってもいいかなぁ?
[00:36.00] mou itsutte moiikanaa ?
[00:42.10]君のその内侧へと 仆は手を伸ばしているよ
[00:42.10] kun nosono uchigawa heto bokuha te wo nobashi teiruyo
[00:50.00]日焼けしたみたいに心に焼き付いて
[00:50.00] hiyake shitamitaini kokoro ni yaki tsui te
[00:56.00]君の姿をした迹になった
[00:56.00] kun no sugata woshita ato ninatta
[01:02.10]ひまわりが枯れたって 热りがとれなくて
[01:02.10] himawariga kare tatte netsu rigatorenakute
[01:10.00]まだ消えずにいるよ
[01:10.00] mada kie zuniiruyo
[01:15.00]睑の内侧で君を抱きしめると
[01:15.00] rai ,honi sukigushi wo,nukitu,?a?yu,ki, gei?ne
[01:21.00]心臓の鼓动が仆に袭い挂かってくる
[01:21.00] shinzou no kodou ga boku ni osoi kaka ttekuru
[01:29.00]そいつをなだめて优しく手なずけるまで
[01:29.00] soitsuwonadamete yasashi ku tena zukerumade
[01:36.00]まだ时间がかかりそうなんだ
[01:36.00] mada jikan gakakarisounanda
[01:43.00]
[01:43.00]
[01:52.00]できるだけリアルに君を描写したいと思う
[01:52.00] dekirudake riaru ni kun wo byousha shitaito omou
[01:57.30]そのための时间を仆にくれないかなぁ?
[01:57.30] sonotameno jikan wo boku nikurenaikanaa ?
[02:04.00]どんな名画よりも美しく描くから
[02:04.00] donna meiga yorimo utsukushi ku egaku kara
[02:10.30]じっとしてなくてもいいんだよ
[02:10.30] jittoshitenakutemoiindayo
[02:17.00]笑ってなくてもいいんだよ
[02:17.00] waratte nakutemoiindayo
[02:23.00]ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
[02:23.00] tada kun nomanmadekocchiwo mui teteokureyo
[02:30.00]「幸せ」はいつだって
[02:30.00] ( shiawase ) haitsudatte
[02:33.00]抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
[02:33.00] daki shimetatotanni pinto gaboyaketeshimaukara
[02:42.00]そうなる少し前でしっかり见続けよう
[02:42.00] sounaru sukoshi mae deshikkari mitsuduke you
[02:49.00]なんて、できるのかなぁ?
[02:49.00] nante , dekirunokanaa ?
[02:55.00]仆の中の少年は无防备な笑颜で
[02:55.00] boku no nakano shounen ha muboubi na egao de
[03:01.00]自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
[03:01.00] jitensha wo toba shite kun ni ai taito isogu
[03:09.00]甘えもわがままも
[03:09.00] amae mowagamamamo
[03:11.30]すべてをさらけ出しくれていいよ
[03:11.30] subetewosarake dashi kureteiiyo
[03:16.00]仆がちゃんと受け止めるよ
[03:16.00] boku gachanto uke yameru yo
[03:22.00]
[03:22.00]
[03:30.00]
[03:30.00]
[03:40.00]
[03:40.00]
[03:59.00]君のその内侧へと 仆は手を伸ばしているよ
[03:59.00] kun nosono uchigawa heto bokuha te wo nobashi teiruyo
[04:08.00]日焼けしたみたいに心に焼き付いた
[04:08.00] hiyake shitamitaini kokoro ni yaki tsui ta
[04:14.30]君の姿をした迹になった
[04:14.30] kun no sugata woshita ato ninatta
[04:20.00]蝉が死んでいったって 热りがとれなくて
[04:20.00] semi ga shin deittatte netsu rigatorenakute
[04:27.00]まだ消えずにいるよ
[04:27.00] mada kie zuniiruyo
[04:33.00]仆の中の少年は汗まみれになって
[04:33.00] boku no nakano shounen ha ase mamireninatte
[04:39.00]自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
[04:39.00] jitensha wo toba shite kun ni ai taito isogu
[04:48.00]甘えもわがままも
[04:48.00] amae mowagamamamo
[04:51.00]すべてをぶちまけてくれたっていいよ
[04:51.00] subetewobuchimaketekuretatteiiyo
[04:55.00]仆が全部受け止めるよ
[04:55.00] boku ga zenbu uke yameru yo
[05:02.30]受け止めるよ
[05:02.30] uke yameru yo
少年
词曲:桜井和寿
足音を忍ばせ君の扉の前に立ち
放轻了脚步的声音,走到你窗前站住
中から漏れる声に耳を澄ましたら
侧耳倾听着房间里面漏出来的声音
惊かさないようにそっとノックをしなくちゃな
为了不吓倒你 我最好还是轻轻敲敲门吧
ねぇそこにいるんだろう? もう入ってもいいかなぁ?
喂,你在里面对吧?我能进去吧?
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
你的身影已经变成了心上的印记
ひまわりが枯れたって热りが取れなくて
向日葵已经枯萎了 夏天的热量还是消散不去
まだ消えずにいるよ
仍然还消散不去呢
睑の内侧で君を抱きしめると
闭上双眼 将你抱紧的话
心臓の鼓动が仆に袭い挂かってくる
心脏的跳动便紧紧向我袭来
そいつをなだめて优しく手なずけるまで
抚慰它,温柔地平息它
まだ时间がかかりそうなんだ
看来还是需要很长的时间
できるだけリアルに君を描写したいと思う
想尽力将你描画得很逼真
そのための时间を仆にくれないかなぁ?
你能给我这个时间吗?
どんな名画よりも美しく描くから
我要把你画得比什么名画都美丽
じっとしてなくてもいいんだよ
就算你不肯安静地坐着也可以的
笑ってなくてもいいんだよ
不笑也是可以的
ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
就用你现在的样子朝向我这一边就足够了
「幸せ」はいつだって
幸福的含义无论是什么时候
抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
在抱紧的一刹那 意识就会变得模糊不清
そうなる少し前でしっかり见続けよう
在变成那样之前 先紧紧地盯着吧
なんて、できるのかなぁ?
不过,你说能成功么
仆の中の少年は无防备な笑颜で
我内心深处的少年 带着毫无防备的笑容
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
甘えもわがままもすべてをさらけ出してくれていいよ
撒娇也好任性也好 全部暴露给我看到也没关系啊
仆がちゃんと受け止めるよ
我会好好地接受的(这样的你)
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
你的身影已经变成了心上的印记
蝉が死んでいったって热りがとれなくて
就算蝉死掉了 夏天的热度还没有消失
まだ消えずにいるよ
仍然还是消散不去呢
仆の中の少年は汗まみれになって
我内心深处的少年 汗水涔涔地
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
迷いも悲しみもすべてをぶちまけてくれたっていいよ
迷惑也好悲伤也好 所有的一切都交给我也没关系的
仆が全部受け止めるよ
我会全部接受的啊
受け止めるよ
会全部都接受的啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Mr.Children - 少年
作词:桜井和寿
作曲:桜井和寿
足音を忍ばせ君の扉の前に立ち
放轻了脚步的声音,走到你窗前站住
中から漏れる声に耳を澄ましたら
侧耳倾听着房间里面漏出来的声音
惊かさないようにそっとノックをしなくちゃな
为了不吓倒你 我最好还是轻轻敲敲门吧
ねぇそこにいるんだろう? もう入ってもいいかなぁ?
喂,你在里面对吧?我能进去吧?
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
你的身影已经变成了心上的印记
ひまわりが枯れたって热りが取れなくて
向日葵已经枯萎了 夏天的热量还是消散不去
まだ消えずにいるよ
仍然还消散不去呢
睑の内侧で君を抱きしめると
闭上双眼 将你抱紧的话
心臓の鼓动が仆に袭い挂かってくる
心脏的跳动便紧紧向我袭来
そいつをなだめて优しく手なずけるまで
抚慰它,温柔地平息它
まだ时间がかかりそうなんだ
看来还是需要很长的时间
できるだけリアルに君を描写したいと思う
想尽力将你描画得很逼真
そのための时间を仆にくれないかなぁ?
你能给我这个时间吗?
どんな名画よりも美しく描くから
我要把你画得比什么名画都美丽
じっとしてなくてもいいんだよ
就算你不肯安静地坐着也可以的
笑ってなくてもいいんだよ
不笑也是可以的
ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
就用你现在的样子朝向我这一边就足够了
「幸せ」はいつだって
幸福的含义无论是什么时候
抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
在抱紧的一刹那 意识就会变得模糊不清
そうなる少し前でしっかり见続けよう
在变成那样之前 先紧紧地盯着吧
なんて、できるのかなぁ?
不过,你说能成功么
仆の中の少年は无防备な笑颜で
我内心深处的少年 带着毫无防备的笑容
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
甘えもわがままもすべてをさらけ出してくれていいよ
撒娇也好任性也好 全部暴露给我看到也没关系啊
仆がちゃんと受け止めるよ
我会好好地接受的(这样的你)
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
你的身影已经变成了心上的印记
蝉が死んでいったって热りがとれなくて
就算蝉死掉了 夏天的热度还没有消失
まだ消えずにいるよ
仍然还是消散不去呢
仆の中の少年は汗まみれになって
我内心深处的少年 汗水涔涔地
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
迷いも悲しみもすべてをぶちまけてくれたっていいよ
迷惑也好悲伤也好 所有的一切都交给我也没关系的
仆が全部受け止めるよ
我会全部接受的阿
受け止めるよ
会全部都接受的阿
作词:桜井和寿
作曲:桜井和寿
足音を忍ばせ君の扉の前に立ち
放轻了脚步的声音,走到你窗前站住
中から漏れる声に耳を澄ましたら
侧耳倾听着房间里面漏出来的声音
惊かさないようにそっとノックをしなくちゃな
为了不吓倒你 我最好还是轻轻敲敲门吧
ねぇそこにいるんだろう? もう入ってもいいかなぁ?
喂,你在里面对吧?我能进去吧?
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
你的身影已经变成了心上的印记
ひまわりが枯れたって热りが取れなくて
向日葵已经枯萎了 夏天的热量还是消散不去
まだ消えずにいるよ
仍然还消散不去呢
睑の内侧で君を抱きしめると
闭上双眼 将你抱紧的话
心臓の鼓动が仆に袭い挂かってくる
心脏的跳动便紧紧向我袭来
そいつをなだめて优しく手なずけるまで
抚慰它,温柔地平息它
まだ时间がかかりそうなんだ
看来还是需要很长的时间
できるだけリアルに君を描写したいと思う
想尽力将你描画得很逼真
そのための时间を仆にくれないかなぁ?
你能给我这个时间吗?
どんな名画よりも美しく描くから
我要把你画得比什么名画都美丽
じっとしてなくてもいいんだよ
就算你不肯安静地坐着也可以的
笑ってなくてもいいんだよ
不笑也是可以的
ただ君のまんまでこっちを向いてておくれよ
就用你现在的样子朝向我这一边就足够了
「幸せ」はいつだって
幸福的含义无论是什么时候
抱きしめたとたんにピントがぼやけてしまうから
在抱紧的一刹那 意识就会变得模糊不清
そうなる少し前でしっかり见続けよう
在变成那样之前 先紧紧地盯着吧
なんて、できるのかなぁ?
不过,你说能成功么
仆の中の少年は无防备な笑颜で
我内心深处的少年 带着毫无防备的笑容
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
甘えもわがままもすべてをさらけ出してくれていいよ
撒娇也好任性也好 全部暴露给我看到也没关系啊
仆がちゃんと受け止めるよ
我会好好地接受的(这样的你)
君のその内侧へと仆は手を伸ばしているよ
向你所在的屋子深处 我把手伸过去咯
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
就像被阳光晒黑了一样,我的心也被灼伤
君の姿をした迹になった
你的身影已经变成了心上的印记
蝉が死んでいったって热りがとれなくて
就算蝉死掉了 夏天的热度还没有消失
まだ消えずにいるよ
仍然还是消散不去呢
仆の中の少年は汗まみれになって
我内心深处的少年 汗水涔涔地
自転车を飞ばして君に会いたいと急ぐ
为了见到你一面 将自行车骑得飞快
迷いも悲しみもすべてをぶちまけてくれたっていいよ
迷惑也好悲伤也好 所有的一切都交给我也没关系的
仆が全部受け止めるよ
我会全部接受的阿
受け止めるよ
会全部都接受的阿
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询