翻译--请高手解答,谢谢!

Theparties’expresslystatetheirintentionthatthisLetterasawhole,andparagraphs1-4ofPartO... The parties’ expressly state their intention that this Letter as a whole, and paragraphs 1 - 4 of Part One in particular, do not and shall not constitute a legal and binding obligation, contract or agreement between any of the parties, are not intended to be an extensive summary of all of the terms and conditions of the proposed acquisition or the Definitive Agreements, and are subject to the approval of Acquirer’s primary lender. The parties do, however, expressly intend that paragraphs 5 – 10 of Part Two of this Letter, upon acceptance by [list names of shareholders], Target and Acquirer, shall constitute the parties’ agreements with respect to the procedures for negotiation and preparation of the Definitive Agreements. 展开
jjasong
2010-04-06
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:26.3万
展开全部
当事人的明确意图,这表明其作为一个整体的信,和第1 -4 特别是第一部分,不要和不构成法律和有约束力的义务,合同或当事人之间的任何协议,不打算是的条款及建议收购或正式协议所有条件,广泛总结,并受到了收购方的主要贷款机构的批准。各方做,但是,明确打算,第5 - 10经股东[名单名接受这部分信],目标及收,应构成关于谈判和筹备的程序各方的协议的最终协议
百度网友f7e6d6f
2010-04-06 · TA获得超过654个赞
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
用在线翻译 就直接解决了啊 百度搜索下
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
为为薇薇
2010-04-06
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
双方明确说明他们的意图,此书为一的整体和段落 1-4 的上特别是在不这样做,并且不构成法律和绑定义务、 合约或任何在的当事人之间的协议并不是一个广泛的摘要的所有条款和条件的建议的收购或通用的条款,并会获得者的主要贷款人的批准。 各方做,不过,明确意愿段落 5 – 10 [列表名称的股东] 接受第二本的信的目标,获得者,须构成双方协议的谈判和最终协议的制备过程对而言。
^_^
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式