请大家帮忙翻译把这段话翻译成英文,非常感谢!

这是一个秋天的下午。细雨淅沥,秋风瑟瑟。他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友。就是这段话,麻烦大家了。我就五分了,翻得好的话就给大家了。... 这是一个秋天的下午。细雨淅沥,秋风瑟瑟。他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友。
就是这段话,麻烦大家了。
我就五分了,翻得好的话就给大家了。
展开
arden1210
2010-04-10 · TA获得超过783个赞
知道小有建树答主
回答量:138
采纳率:0%
帮助的人:188万
展开全部
翻译:
It was on an autumn afternoon with a sprinkle and a rustling wind. They walked along a zig-zag mountain road under an umbrela, to visit a friend living in seclusion and deep in mountains.

注:
细雨淅沥 秋风瑟瑟 翻成 with+n 词组 a sprinkle and a rustling wind

弯曲的山间小道 翻成 a zig-zag path in mountains 或 a winding path in mountains 或 a zig-zag mountain road

他们撑着雨伞,攀沿一个弯曲的山间小道去拜望一位隐居在深山的朋友。 翻译时不要把撑雨伞翻成单独一句句子,而是作为一个状语 under an umbrela,因为这句话的主要内容是说他们沿路访友。
我爱何佩珊
2010-04-10
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
This is an autumn afternoon. The pattering rain, autumn wind whistle. They Chengzhaoyusan, climb along a winding mountain path went to call a friend who lived in the mountains.
谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友dae35de
2010-04-10 · TA获得超过262个赞
知道小有建树答主
回答量:341
采纳率:0%
帮助的人:237万
展开全部
This is an autumn afternoon. The pattering rain, autumn wind whistle. They Chengzhaoyusan, climb along a winding mountain path went to call a friend who lived in the mountains.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式