日语高手进 帮忙翻译论文摘要 ~一定不要翻译器~高分
摘要封建时代,日本形成了繁密的等级制度。等级制度是日本几百年来极为森严、根深蒂固的一种制度,并且已构成了日本结构的框架。日本人的价值体系、行为方式、伦理道德等都是按照这种...
摘 要
封建时代,日本形成了繁密的等级制度。等级制度是日本几百年来极为森严、根深蒂固的一种制度,并且已构成了日本结构的框架。日本人的价值体系、行为方式、伦理道德等都是按照这种模式培养起来的。可以说“等级制度”在日本人的性格中占有根本地位,起着核心作用并渗透到生活中的方方面面。“各得其所,各尽其职”是日本人对他们所信赖的等级制度的表达。本文对等级制度进行分析,指出等级制度及其孕育的等级观念在日本社会中的稳固性,并使日本人“各得其所,各尽其职”,维持了社会的秩序。
就这些~谢谢各位大侠
大侠们 我时间不多了 希望尽快回复
还有就是~最起码~简体敬体不要掺在一起啊 展开
封建时代,日本形成了繁密的等级制度。等级制度是日本几百年来极为森严、根深蒂固的一种制度,并且已构成了日本结构的框架。日本人的价值体系、行为方式、伦理道德等都是按照这种模式培养起来的。可以说“等级制度”在日本人的性格中占有根本地位,起着核心作用并渗透到生活中的方方面面。“各得其所,各尽其职”是日本人对他们所信赖的等级制度的表达。本文对等级制度进行分析,指出等级制度及其孕育的等级观念在日本社会中的稳固性,并使日本人“各得其所,各尽其职”,维持了社会的秩序。
就这些~谢谢各位大侠
大侠们 我时间不多了 希望尽快回复
还有就是~最起码~简体敬体不要掺在一起啊 展开
5个回答
展开全部
封建时代、日本は繁密な等级制度を形成した。等级制度は日本の数百年来极めて厳しくて、根强い一种の制度で、しかも、すでに日本の构造の骨组みを构成した。日本人の価値の体系、行为の方式、论理道徳などは全部このようなモードによって育成したのである。等级制度が日本人の性格で根本的な地位を占めて、核心作用を果たして、そして、生活の中の各方面に染み込みますという「适材适所」は日本人が信頼した等级制度に対した表现である。本稿において、等级制度を分析し、等级制度及びそれによっている等级観念は日本においての安定性、「适材适所にならせて、それぞれそ职を尽くす」、社会の秩序を维持していることについて证明することが本稿の主题である。
不知道是否合您心意呢~
不知道是否合您心意呢~
展开全部
封建时代は、日本が密集阶层を形成した。阶层は非常に日本では何世纪も、根深い、日本の构造のフレームワークを构成するシステムのための厳密です。日本の価値体系、行动、伦理がすべての训练一绪に基づいて、このモデルです。これは、文字の基本的な位置を占め、日本の"阶层"と述べたことができ、中心的な役割を果たしていると生活のあらゆる侧面に浸透。 "适切な场所、それぞれ自分の仕事"をして日本の信頼阶层の発现しています。本稿では、阶层分析
日本の"适切な场所に阶层は、阶层、日本社会の安定に考え、そして、それぞれがその职务を"社会秩序を维持することを指した。
日本の"适切な场所に阶层は、阶层、日本社会の安定に考え、そして、それぞれがその职务を"社会秩序を维持することを指した。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
フュ-ダルエ-ジ,日本は繁密なヒエラルキ- を成しました。 ヒエラルキ- は日本何百の年来きわめて厳しくて根深い一种类の制度で,それにもう日本の结构のわくを构成しました。 日本人の価値システム、行为方法、伦理道徳など全部こういうによってのに培养するか。 「ヒエラルキ- 」は日本人の性格の中に根本的な地位を占めて,中心となるやくにたってそれに生活のあらゆる面に渗透すると言えます。 「适材适所,それぞれその职务を尽くします」日本人の彼らに信頼したヒエラルキ- の表わしです。 この文章はヒエラルキ- に対して分析して ヒエラルキ- を指摘すると孕む等级の思想の日本の社会での安定な性 それに日本人に「适材适所,それぞれその职务を尽くす」せる,社会の秩序を维持しました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
フュ-ダルエ-ジ,日本は繁密なヒエラルキ- を成しました。 ヒエラルキ- は日本何百の年来きわめて厳しくて根深い一种类の制度で,それにもう日本の结构のわくを构成しました。 日本人の価値システム、行为方法、伦理道徳など全部こういうによってのに培养するか。 「ヒエラルキ- 」は日本人の性格の中に根本的な地位を占めて,中心となるやくにたってそれに生活のあらゆる面に渗透すると所、それぞれ自分の仕事"をして日本の信頼阶层の発现しています。本稿では、阶层分析
日本の"适切な场所に阶层は、阶层、日本社会の安定に考え、そして、それぞれがその职务を"社会秩序を维持することを指した。
日本の"适切な场所に阶层は、阶层、日本社会の安定に考え、そして、それぞれがその职务を"社会秩序を维持することを指した。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
封建时代は、日本が密集阶层を形成した。阶层は非常に日本では何世纪も、根深い、日本の构造のフレームワークを构成するシステムのための厳密です。日本の価値体系、行动、伦理がすべての训练一绪に基づいて、このモデルです。これは、日本の立场の基本的な文字を所持して"阶层"と述べたことができ、中心的な役割を果たしており、生活のあらゆる侧面に浸透。 "适切な场所、それぞれ自分の仕事"をして日本の信頼阶层の発现しています。本稿では、日本社会の安定性の阶层と阶层の诞生日、日本の"适切な场所には、それぞれその职务を"社会秩序を维持することの阶层を分析する。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询