中翻韩-勿用翻译机或翻译网站!谢谢

偶然的机会下,在已经嫁到韩国的一位女生,她的blog所听到的歌曲,当初因为到韩国人生地不熟,没有亲戚,没有朋友,听到当时正流行的乐曲正是这首歌虽然节奏很轻快,但句句确很悲... 偶然的机会下,在已经嫁到韩国的一位女生,
她的blog所听到的歌曲,当初因为到韩国人生地不熟,
没有亲戚,没有朋友,听到当时正流行的乐曲正是这首歌
虽然节奏很轻快,但句句确很悲伤
展开
 我来答
中桖鲆0d5
2010-04-16 · TA获得超过7060个赞
知道大有可为答主
回答量:4461
采纳率:0%
帮助的人:9695万
展开全部
우연히,어느 한국으로 시집간 여자의 블러그에서
들은 음악이다.처음엔 아는 사람도 없도 길도 잘 몰랐으며
칙척도 없고 친구도 없다,그땐 자주 듣던 노래 바로 이곡이다.
리듬이 즐겁게 나오지만 기사 뜻이 되게 슬프더라
rubaomoon
2010-04-16 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:86%
帮助的人:4659万
展开全部
偶然的机会下,在已经嫁到韩国的一位女生,
她的blog所听到的歌曲,
우연한 기회에 한국으로 시집 온 한 여자분의 블로그에서 들은 노래에요.
当初因为到韩国人生地不熟,没有亲戚,没有朋友,听到当时正流行的乐曲正是这首歌
그때 친척도, 친구도 없는 완전 낯선 한국에서 들은 이 노래는 바로 그당시 유행가요었다.
虽然节奏很轻快,但句句确很悲伤
리듬은 경쾌하지만 가사는 슬프기 그지없어요.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式