请问这句法语怎么翻译?

En1978,lechanteurfrançaisHenriTachanmetenmusiquecepoèmeetl’interprètedansunalb... En 1978, le chanteur français Henri Tachan met en musique ce poème et l’interprète dans un album sans titre. De même en 1998, le chanteur français Pierre Perret dans son album La bête est revenue ; ce pourrait, comme pour Victor Hugo, être un hommage à sa propre fille, disparue en 1995. Il existe un très grand nombre d'autres adaptations : Andrea Linsay, Pierre Bensusan, Marc Robine, etc. 展开
 我来答
硕珉x8
2010-04-18 · TA获得超过2625个赞
知道大有可为答主
回答量:1152
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
在1978年,法国歌手henri tachan将这首诗谱曲,并在一张没有名字的专辑里演唱了这首诗。同样,在1998年,法国歌手pierre perret在他的专辑la bete est revenue里也收录了这首诗。同维克多·雨果一样,他的意图可能是为了纪念自己在1995年去逝的女儿。这首诗还有许多其他的改编,比如:andrea linsay,pierre bensuan和marc robine等人都改编过。
elina6666
2010-04-18 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
在1978年,法国歌手henri tachan将这首诗谱曲,并将它收录在一张没有名字的专辑里。同时,在1998年,法国歌手pierre perret在他的专辑la bete est revenue,他的意图可能是,同维克多·雨果一样,为了纪念自己在1995年去逝的女儿。当然,这首诗还有许多其他的改编者,比如:andrea linsay,pierre bensuan和marc robine等人。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
猪头爱美女
2010-04-18 · TA获得超过129个赞
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1978年,法国歌手亨利Tachan这首诗设置为音乐和解释在专辑里没有标题。另外,在1998年,法国歌手皮埃尔佩雷在他的专辑的野兽又回来了,这可能,因为维克多雨果,以此作为对自己的女儿,谁在1995年失踪的敬意。有一些其他修改大量:安德烈林,皮埃尔本苏曾,马克Robine等。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式