帮我把这句话翻译成日语,谢谢

只做你一个人的傻瓜就是这句话,一定要翻译的正确哦,对我很重要啊,语句别弄错了,谢谢各位,翻译好加分哦大哥你这个用网上的翻译翻译出来怎么和我之前查的是一样的,你也拿在线翻译... 只做你一个人的傻瓜

就是这句话,一定要翻译的正确哦,对我很重要啊,语句别弄错了,谢谢各位,翻译好加分哦
大哥你这个用网上的翻译翻译出来怎么和我之前查的是一样的,你也拿在线翻译来的吧- -#

有没有人能翻译个相近的啊,2楼翻译的是只做你一个人的物品吧,像什么只做你一个人的白痴啊,笨蛋啊,傻瓜啊,我记得日语中的笨蛋不是八噶么

3楼说的很接近了啊,不过你的话语句没问题吧,翻译的时候有点语无伦次的感觉,能再接近点不- -#

只要这句话,含义很重要,能翻译的完整完美的加到极限分
展开
 我来答
wu_yama
2010-04-21 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.4万
采纳率:53%
帮助的人:1.4亿
展开全部
只做你一个人的傻瓜
あなただけのおバカさんになりたいですよ。

おバカさん:应该是「バカ」是傻瓜的意思。可是前面加上「お」后面加上「さん」就成了一句很亲切、撒娇的意思。日本人喜欢把名词前面加上「お」后面加上「さん」表示亲切、比如把「太阳」称为「お日(ひ)さま」就是对太阳又尊敬、又亲切的意思。把月亮称谓「お月さま」・・
不在日本生活的人是不知道这些知识的···
匿名用户
2010-04-21
展开全部
什么时候说这句话的呢?
如果女人对喜欢上的男人说的话。
私あなた専用の奴隷になる。HAHAHA!!
或者比较多用的话
私あなたの思い通りになる。
私あなたの望むままにする。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
番山越岭云水耀
2010-04-21 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:69%
帮助的人:1.3亿
展开全部
お前一人の阿呆にしたいだけだ!

提示:1 阿呆从汉语字面来讲不是更有恋人之间的戏谑?

2 做。。。。是你个人的意愿,并非自然,故用。。になる是不对的哦

3 楼主为男性,对恋人来说这句话时,用【お前】更为关系亲昵奥

参考资料: お前一人の阿呆にしたいだけだ!

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
心灵小雨101
2010-04-21 · TA获得超过525个赞
知道小有建树答主
回答量:1352
采纳率:0%
帮助的人:904万
展开全部
君のみの马鹿にする(男)
贵方だけの马鹿にする(女)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-04-21
展开全部
あなた一人だけのばかになりたい。

PS 完全字面翻译好怪哦o(╯□╰)o
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(11)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式