请帮忙翻译以下日语短句
1、素直に谢ると、彼女は机嫌を损ねたことも忘れて表情をほころばせた。2、俺からしてみれば、课题を忘れて女の子に写させてもらいつつ、そのままナンパに移行させるお前の方が、よ...
1、素直に谢ると、彼女は机嫌を损ねたことも忘れて表情をほころばせた。
2、俺からしてみれば、课题を忘れて女の子に写させてもらいつつ、そのままナンパに移行させるお前の方が、よほど器用で合理主义者だと思うぞ。
3、お前ね、男と女は何事も初めが肝心なんだぞ。出会いを逃してなんとする。
4、いつしか俺は怒りを忘れ
いつしか该如何翻译? 展开
2、俺からしてみれば、课题を忘れて女の子に写させてもらいつつ、そのままナンパに移行させるお前の方が、よほど器用で合理主义者だと思うぞ。
3、お前ね、男と女は何事も初めが肝心なんだぞ。出会いを逃してなんとする。
4、いつしか俺は怒りを忘れ
いつしか该如何翻译? 展开
展开全部
1、素直に谢ると、彼女は机嫌を损ねたことも忘れて表情をほころばせた.
【译文】真诚地道歉之后,她忘记了让她心情不好的事,表情舒展了起来。
2、俺からしてみれば、课题を忘れて女の子に写させてもらいつつ、そのままナンパに移行させるお前の方が、よほど器用で合理主义者だと思うぞ。
【译文】以我来看,我认为忘记了课题,让女生来拍照的时候,直接搭讪的你,是非常聪明的合理主义者。
3、お前ね、男と女は何事も初めが肝心なんだぞ。出会いを逃してなんとする。
【译文】你啊,男女之间不管什么事情,开头最重要哦!总是错过邂逅的机会。
4、いつしか俺は怒りを忘れ
【译文】不知道什么时候,我忘记了愤怒
【译文】真诚地道歉之后,她忘记了让她心情不好的事,表情舒展了起来。
2、俺からしてみれば、课题を忘れて女の子に写させてもらいつつ、そのままナンパに移行させるお前の方が、よほど器用で合理主义者だと思うぞ。
【译文】以我来看,我认为忘记了课题,让女生来拍照的时候,直接搭讪的你,是非常聪明的合理主义者。
3、お前ね、男と女は何事も初めが肝心なんだぞ。出会いを逃してなんとする。
【译文】你啊,男女之间不管什么事情,开头最重要哦!总是错过邂逅的机会。
4、いつしか俺は怒りを忘れ
【译文】不知道什么时候,我忘记了愤怒
展开全部
1谢茹和诚实,她可以忘记Hokorobaseta烧伤损失的办公桌看上去很糟糕。
2,从我看,而让我忘记拍照的问题,谁是被转移到你,因为它拾起女孩,我认为主要的义者Yohodo合理方便。
3,我对你,我是男人和女人开始任何事都重要。如何错过了会议。
4,我忘记了他的愤怒痴迷
说话音译该如痴迷?
2,从我看,而让我忘记拍照的问题,谁是被转移到你,因为它拾起女孩,我认为主要的义者Yohodo合理方便。
3,我对你,我是男人和女人开始任何事都重要。如何错过了会议。
4,我忘记了他的愤怒痴迷
说话音译该如痴迷?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
いつしか 不知不觉
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,る和她直爽地是素材事情忘记机嫌,出现表情的戈驴せたs。
一边如果让割2,我的话,抄写对女孩忘记带??,一边是你让这样下去转移到ナンパ的高度地在如何方面巧,并且认为合理主人是者的事的ぞ。
睡觉,并且一切事情男人和女人3,你是开始紧要的ぞ。放过相遇,多么做。
4,我不知不觉忘记愤怒,并且不知不觉是如何翻?
一边如果让割2,我的话,抄写对女孩忘记带??,一边是你让这样下去转移到ナンパ的高度地在如何方面巧,并且认为合理主人是者的事的ぞ。
睡觉,并且一切事情男人和女人3,你是开始紧要的ぞ。放过相遇,多么做。
4,我不知不觉忘记愤怒,并且不知不觉是如何翻?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询