谁能帮忙翻译一下这句话,感激不尽!。
5个回答
2010-04-27
展开全部
本心から彼のことを好きなったのは彼の强(つよ)い性格(せいかく)と负(ま)け嫌(ぎら)いの意志(いし)です。
展开全部
The real thing which makes me into him is his iron personality and fighting spirit.
译文精彩,放心使用
译文精彩,放心使用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
実は彼を爱してしまった理由が彼の强靱な性格と负け嫌いな根性だと思ってます
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
希望这个对你有用。本当に私は彼のことを好ませる原因は彼の强靱な性格まだ、负けを认めない気力です
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-04-27
展开全部
The reason why I truely fell in love with him was that his strong character and unyielding perseverance.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询