所能帮我找一下这几篇古文的翻译??

 我来答
申曜长和
2020-05-19 · TA获得超过3万个赞
知道小有建树答主
回答量:1.1万
采纳率:30%
帮助的人:695万
展开全部
题李凝幽居
唐朝
贾岛
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
[朗读提示]:“少”读第三声;“还”念“huan
”。
[译文]:一条杂草遮掩的小路,通向荒芜不治的小园,附近也没有邻居,一切是那么寂静。夜深人静,月光皎洁,一个僧人的敲门声惊动了栖息在池边树上的鸟儿。过了桥是色彩斑斓的原野景色,晚风吹动,云脚飘移,好像山石在移动。我暂时离去,但不久还要来,决不负共同归隐的约期。
邻并:邻居。
云根:古人认为云生在山面石上,“石”为云根。
李凝:贾岛的好友。
《贾岛推敲》
贾岛初次参加科举考试,住在京里。一天他在驴背上想到两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字,炼字定不
下来,便在驴背上吟咏,伸出手来做推敲的姿势,看到他这样的人都很惊讶。当时韩愈作代理京城地方的长官,正带着车马出巡,贾岛不知不觉地走到韩愈仪仗的第三节,还在不停地作着手势。这样一下不被左右的侍从推到韩愈面前。贾岛如实地回答说出所得的诗句,不知用了“谁”还是用“敲”字无法确定,所以思想离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停
下马思考了好一会儿,对贾岛说:“用‘敲’字好。”于是两人并排骑着驴回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,呆了好几天,韩愈因此与贾岛结下了深厚的友谊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式