日语中と/に(表示比较基准)的区别和用法
1个回答
展开全部
【と/に】都是格助词,除了用来表示进行某种动作的对象外,还可以用来表示某一人或事物和其他人或事物进行比较的基准。
【と】着重于表示对等的关系,【に】着重于以一方为基准。
重点来了
1.表示相同或相反时,一般用【と】而不用【に】。谓语大部分是【违う、変わる、异なる、逆だ、反対だ、あべこべだ、うらはらだ】等动词、形容词、形容动词。
例如:私と同じ考えの方はいませんか
有么有和我相同想法的人?
例如:昔と违って、今では女の人も大势外国へ留学する。
与过去不同,现在有许多女性去外国留学。
例如:行いが言うこととまったく逆だ。
做的和说的完全相反。
2.表示类似、合适和相近时,一般用【に】而不用【と】。谓语大部分是【似合う、类する、ふさわしい、近い、ぴったりだ、适当だ、うってつけだ】等动词、形容词、形容动词。
例如:この靴は私にぴったりです。
这双鞋正适合我。
例如:そのセーターは赤に近い。
那件毛衣的颜色接近红色。
例如:病人は病人に适当な食物を食べなければならない。
病人要吃合适给病人吃的食物。
3.当谓语是【等しい、そっくりだ、比べる、比较する、共通する】等词时,既可以用【に】也可以用【と】。
例如:ABの长さはCDと(に)等しい。
AB的长度与CD的长度相等。
例如:今年は平年と(に)比べて大豊作だ。
今年和平常年景相比,是个大丰收年。
例如:あなたの声はお兄さんと(に)そっくりなので、电话ではどちらか分かりません。
你的声音和你哥哥的声音一样,在电话里分不清楚是谁。
要点来了:
【に】以一方为基准,表示类似、合适或相近
【と】强调对等关系,表示相同或相反
【と】着重于表示对等的关系,【に】着重于以一方为基准。
重点来了
1.表示相同或相反时,一般用【と】而不用【に】。谓语大部分是【违う、変わる、异なる、逆だ、反対だ、あべこべだ、うらはらだ】等动词、形容词、形容动词。
例如:私と同じ考えの方はいませんか
有么有和我相同想法的人?
例如:昔と违って、今では女の人も大势外国へ留学する。
与过去不同,现在有许多女性去外国留学。
例如:行いが言うこととまったく逆だ。
做的和说的完全相反。
2.表示类似、合适和相近时,一般用【に】而不用【と】。谓语大部分是【似合う、类する、ふさわしい、近い、ぴったりだ、适当だ、うってつけだ】等动词、形容词、形容动词。
例如:この靴は私にぴったりです。
这双鞋正适合我。
例如:そのセーターは赤に近い。
那件毛衣的颜色接近红色。
例如:病人は病人に适当な食物を食べなければならない。
病人要吃合适给病人吃的食物。
3.当谓语是【等しい、そっくりだ、比べる、比较する、共通する】等词时,既可以用【に】也可以用【と】。
例如:ABの长さはCDと(に)等しい。
AB的长度与CD的长度相等。
例如:今年は平年と(に)比べて大豊作だ。
今年和平常年景相比,是个大丰收年。
例如:あなたの声はお兄さんと(に)そっくりなので、电话ではどちらか分かりません。
你的声音和你哥哥的声音一样,在电话里分不清楚是谁。
要点来了:
【に】以一方为基准,表示类似、合适或相近
【と】强调对等关系,表示相同或相反
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询