日语中との、とれ、とこ、とちら的区别是什么
2个回答
展开全部
日语中的との、とれ、とこ、とちら是四种常见的指示代词,用来指示某个特定的内容。这四种指示代词的区别如下:
との(との)是指示代词,用来指示事情、事实、情况等。例如:
とれ(とれ)是指示代词,用来指示物品、家具、用品等。例如:
とこ(とこ)是指示代词,用来指示地点、地方、位置等。例如:
こことこです。这里就是。
あそことこです。那里就是。
とちら(とちら)是指示代词,用来指示人、物、事件等。例如:
その人とちらです。那个人就是。
その物とちらです。那个物品就是。
日本人とのことです。据说是日本人。
この本とのことです。据说是这本书。
このテーブルとれですか。这张桌子可以买吗?
このペンとれですか。这支笔可以买吗?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询