有关于平时生活的英语口语

 我来答
四季教育17
2022-10-12 · TA获得超过5655个赞
知道大有可为答主
回答量:5408
采纳率:99%
帮助的人:263万
展开全部

  有很多同学说英语好难呀,学不会,我下面就给大家分享英语的口语,欢迎大家阅读

  世界七大奇迹

  A: Have you seen this news article? Apparently an organization has made a list to name the new seven wonders of the world and people could vote for them online.

  你看了那篇新文章了吗?显然是一个组织列举出一系列世界奇迹,然后从中选出最新七大奇迹,然后让读者在网上投票。

  B: Wow, that's really interesting. So who won?

  哇,真的很好玩。谁胜出了?

  A: Well, the Great Wall of China, the Taj Mahal in India.

  嗯,中国的长城,印度的泰姬陵。

  B: I've been there! It really is an amazing work of architecture and art. The entire complex is made of white marble and in the interior of the tomb, the walls are covered with gems and emeralds!

  我去过那儿!那真是很了不起的建筑和艺术作品。整个建筑群白色大理石构成的,在陵墓的里面,墙壁上镶嵌着祖母绿宝石!

  A: Cool! Also amongst the winners is Petra, in Jordan, Machu Picchu in Peru and the pyramid in Chichenitza in Mexico.

  B: Wait a minute! It also says that the Christ Re-deemer statue in Brazil and the Colosseum in Rome are wonders. I would love to go to Italy and see the Colosseum, stand in the middle like a gladiator!

  等下!巴西的基督像和罗马的竞技场。我想去意大利看罗马圆形大剧场,站在中间像角斗士。

  A: Well, let's see if we can find some cheap airfare and we can go towards the end of the year.

  嗯,让我看看在年底有没有便宜的飞行费用,我们可以去趟。

  B: Good idea!

  好主意!

  Vaccinations 接种疫苗

  A: Hello Mrs Parker, how have you been?

  帕克先生你好,最近好吗?

  B: Hello Dr Peters. Just fine thank you. Ricky and I are here for his vaccines.

  你好,彼得医生。我很好,谢谢。我和里基在这里等注射疫苗。

  A: Very well. Let's see, according to his vaccination record, Ricky has received his Polio, Tetanus and Hepatitis B shots. He is 14 months old, so he is due for Hepatitis A, Chickenpox and Measles shots.

  很好。我想想,按照他的接种疫苗的记录,里基已经注射过小儿麻痹,破伤风和乙型肝炎的接种疫苗了。他14个月大,所以他应该要注射甲型肝炎,水痘和麻疹的疫苗了。

  B: What about Rubella and Mumps?

  那风疹和腮腺炎呢?

  A: Well, I can only give him these for now, and after a couple of weeks I can administer the rest.

  嗯,我现在只能给他接种这些疫苗,两个星期之后,我在负责剩下的。

  B: OK, great. Doctor, I think I also may need a Tetanus booster. Last time I got it was maybe fifteen years ago!

  好的,很好,我觉得我需要一个破伤风助推器。我大概还是15年前有过一个。

  A: We will check our records and I'll have the nurse administer and the booster as well. Now, please hold Ricky's arm tight, this may sting a little.

  我们会查看我们的记录,然后会有护士管理和助推器。现在,请把里基的手臂捉紧,这个可能会有点疼。

  中医疗法

  A: What's wrong?

  出什么事了?

  B: I have a headache. These past few days I've been living off painkillers. Man, I feel like my head is going to explode.

  我头疼。这些天我就靠止痛药为生了。哥们,我觉得我的头就要爆炸了。

  A: You should get acupuncture treatment. My mom was always having headache issues and it was acupuncture that cured her.

  你应该接受针灸治疗。我妈妈以前就经常头疼,后来用针灸治好了。

  B: The results are too slow. On top of that, just the thought of smoking needles poking into my flesh frightens me.

  这个疗效太慢了。一想到冒烟的针深入我的皮肤我就害怕。

  A: They don't just randomly stick you, they find your pressure points. The heat allows the body to immediately respond to the treatment, restoring the body's chi.

  他们不是随便地戳进你的皮肤,他们只是在找你的血压点。高温可以让你的肌肤承受这样的治疗,恢复身体的元气。

  B: But I get scared the moment I see a needle. How could I stand having needles in my body for hours on end?

  但是我一看到针,我就害怕。我怎么能忍受针在我身体里那么久呢?

  A: The needles are very thin, and as long as the doctor's technique is good, and the patient himself is relaxed, it won't hurt-on the contrary it will actually alleviate pain. Now there are high-tech needles that are micro thin; they don't hurt at all. However, if you are really scared of acupuncture, scraping or cupping are also options.

  针非常得细小,只要医生的手艺还算好,病人也很放松,就不会感到疼痛,相反,它可以治愈疼痛。现在那里有微型的高科技的针头;它完全不会伤害到你。但是,如果你真的很害怕针灸治疗,刮痧或者拔罐也是可以的。

  B: Scraping is too terrifying. When they finish scrapping, your body is all red, as if you were just tortured. Cupping is the same, your body ends up with red circles all over. It looks like someone beat you up.

  刮痧太吓人。当你结束刮痧治疗,你的身体全都红了,就好像你受虐了一样。就好像你遭到毒打了一样。

  A: This only signifies that the toxins have left the body. Actually, there is only discomfort during the treatment process. Once it's over you feel very comfortable.

  这就代表着毒素已经排除你们体中。事实上,治疗过程只有一点点不舒服。一旦过去了,你就会感觉很舒服了。

  B: Chinese medicine is strange. The patients are already ill, and then the doctor makes them suffer more.

  重要很奇怪。病人已经病了,而医生让他们更受罪。

  A: This is the only way to get at the problem. Anyway, if you want to relieve the pain, you are just going to have to be tough and do it.

  这是治愈病的唯一办法。无论如何,如果你想舒缓疼痛,你就必须能够忍受治愈他的过程。

  B: Forget it. I don't want to inflict any more pain on myself. In a little while I'll go and buy some more painkillers and take a nap.

  算了吧,我可不想让自己更痛苦呢。等会我要去买更多的止痛片,然后休息一会儿。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式