翻译:“我不需要再爱他了,我感觉像是卸下了一个沉重的包袱!

我才发现,原来我是可以做到放下他的!(我希望这里的“做到”能完全表达出来)因为我是一个聪明而又坚强的人!”请教高手帮帮忙翻译下,最前面一句这样翻译Idon'tneedto... 我才发现,原来我是可以做到放下他的!(我希望这里的“做到”能完全表达出来)因为我是一个聪明而又坚强的人!” 请教高手帮帮忙翻译下,最前面一句这样翻译I don't need to love you any more 不知道有没有错呢?望指教!请不要从翻译器里给我复制过来,答得好的,我会及时回来采纳的噢!^_^ 谢谢!! 展开
陈才英语教育
2013-11-05 · TA获得超过2.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:74%
帮助的人:3969万
展开全部
“我不需要再爱他了,我感觉像是卸下了一个沉重的包袱!

I don't need to love him any more, I felt that I seemed to have unloaded a big burden
追问
你好!你的翻译让我觉得满意,可是你只为我翻译了一半!
追答
我才发现,原来我是可以做到放下他的

Only then did I discover that I could done without having him in my heart

Only them did I find that I could make it with forgetting about him from my heart

I began to find that I can make it happy to drop him out of my heart

I started to discover that I can make it go /happen that I can put him down / lay down in my heart

这位大美女同学,如果满意,请立即采纳,谢谢!
phoebehoo
2013-11-05 · TA获得超过332个赞
知道答主
回答量:87
采纳率:0%
帮助的人:40.7万
展开全部
Now only i realised that i can put him aside, because i'm smart and strong enough to do so.
i don't have to love him anymore, and i feels like my burden has been lightened.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
夏洛vera
2013-11-05 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:41.9万
展开全部
not until now did I realise that I can get over him, because I'm a smart and strong person.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
晁安露7B
2013-11-05
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:7088
展开全部
I discovered that I can do it put him ! ( I hope that here, " so that" to fully express it ) because I was a clever and strong man ! "
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友b769ead
2013-11-05 · TA获得超过183个赞
知道答主
回答量:106
采纳率:100%
帮助的人:56.1万
展开全部
i don't need to love you any more ,i feel that seems like i have put a heavy bag
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式