关于日语から与けど的问题,我觉得很多口语中用这两个词都说不出有什么意思,完全没因果关系或者转折语气
关于日语から与けど的问题,我觉得很多口语中用这两个词都说不出有什么意思,完全没因果关系或者转折语气啊比如-俺の新しい店が来月开店するよ!-ああ、本当?楽しみに待ってますよ...
关于日语から与けど的问题,我觉得很多口语中用这两个词都说不出有什么意思,完全没因果关系或者转折语气啊 比如
-俺の新しい店が来月开店するよ!
-ああ、本当?楽しみに待ってますよ!私毎日来るから! 请问来る后面好端端来个から干嘛用?完全没有因果关系的话啊
けど我就不举例了,一下子想不出来
求解!!困扰很久了!!!谢谢!!! 展开
-俺の新しい店が来月开店するよ!
-ああ、本当?楽しみに待ってますよ!私毎日来るから! 请问来る后面好端端来个から干嘛用?完全没有因果关系的话啊
けど我就不举例了,一下子想不出来
求解!!困扰很久了!!!谢谢!!! 展开
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询