求用英语翻译。 面对, 不一 10
求用英语翻译。面对,不一定最难过。孤独,不一定不快乐。得到,不一定能长久。失去,不一定不再拥有...
求用英语翻译。 面对, 不一定最难过。
孤独, 不一定不快乐。
得到, 不一定能长久。
失去, 不一定不再拥有 展开
孤独, 不一定不快乐。
得到, 不一定能长久。
失去, 不一定不再拥有 展开
6个回答
展开全部
Face, not necessarily the most sad.
Lonely, not necessarily unhappy.
Get, not necessarily can last for a long time.
Lost, not necessarily no longer have
这是网译的结果
个人认为修改一下比较好,毕竟necessarily音节太长且没有动词
Face, not means the most sad.
Lonely, not means unhappy.
Get, not means eternal.
Lose, not means no longer have
注释:eternal:永恒
不喜欢的话可以换成forever(永远)
当然我水平有限,如果你知道“孤独”的动词的话可以将lonely换成动词。
英汉互译诗歌是比较困难的,因为很多中文的韵脚意境译成英文就全变味了,反之亦然。
Lonely, not necessarily unhappy.
Get, not necessarily can last for a long time.
Lost, not necessarily no longer have
这是网译的结果
个人认为修改一下比较好,毕竟necessarily音节太长且没有动词
Face, not means the most sad.
Lonely, not means unhappy.
Get, not means eternal.
Lose, not means no longer have
注释:eternal:永恒
不喜欢的话可以换成forever(永远)
当然我水平有限,如果你知道“孤独”的动词的话可以将lonely换成动词。
英汉互译诗歌是比较困难的,因为很多中文的韵脚意境译成英文就全变味了,反之亦然。
2015-07-23
展开全部
In the face of, not necessarily the most sad.
Lonely, not necessarily not happy.
Can get, not necessarily for a long time. Lost, not necessarily no longer have .
Lonely, not necessarily not happy.
Can get, not necessarily for a long time. Lost, not necessarily no longer have .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Face, not necessarily the most sad. Lonely, not necessarily unhappy. Get, not necessarily can last for a long time. Lost, not necessarily no longer have
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
查一下金山词霸
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询