郡守察李密孝德之事,告于帝,左右以为不能察翻译是什么?
2个回答
展开全部
郡太守观察探访了李密的很多孝顺美德的事情,告诉了皇帝,皇帝身边的人认为得皇帝不可能明察这样小的事情。
句中“察”一字多义:
1、郡守察察李密孝德之事。
察:观察、探察。
2、左右以为不能察。
察:明察。
3、然帝以为李密亲之察察。
察察:本义是洁净的样子,引申就是品德高尚。
4、于是令其郡守察孝廉。
察:推举。
5、足见帝之察。
察:明智。
文言文原文及翻译
原文:郡守察李密孝德之事,告于帝,左右以为不能察,然帝以为李密品之察察,乃众人之范,于是令其郡守察孝廉,足见帝之察。
翻译:郡太守观察探访了李密的很多孝顺美德的事情,告诉了皇帝,皇帝身边的人认为得皇帝不可能明察这样小的事情,然而皇帝却认为李密这种孝顺的事迹,是他品德高尚的体现,可成为众人的模范,于是命令李密所在的那个郡太守推举李密为“孝廉”,足以证明皇帝的明智和明察。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询