
请韩语高手替我翻译一下这几段话,谢谢
밤8시쯤,한강을보면깜깜...
밤 8시쯤,
한강을 보면 깜깜한 곳에서 반짝반짝 빛나는
수많은 별들을 볼 수 있다.
내 눈 앞에 펼쳐진 별천지를 보고 있으면
나도 모르게 넋을 놓게 된다.
그 시간만큼은 짧지만 아무 생각도 하지 않게 된다.
나를 제외하고는 이 세상이 타임리프 상태가 되는 것 같다.
보이는 건 반짝이는 수많은 별들일뿐, 아무소리도 들리지 않는다.
나는 그 시간이 너무 소중하고 참 좋다. 展开
한강을 보면 깜깜한 곳에서 반짝반짝 빛나는
수많은 별들을 볼 수 있다.
내 눈 앞에 펼쳐진 별천지를 보고 있으면
나도 모르게 넋을 놓게 된다.
그 시간만큼은 짧지만 아무 생각도 하지 않게 된다.
나를 제외하고는 이 세상이 타임리프 상태가 되는 것 같다.
보이는 건 반짝이는 수많은 별들일뿐, 아무소리도 들리지 않는다.
나는 그 시간이 너무 소중하고 참 좋다. 展开
2个回答
展开全部
晚上8点
汉江上在黑黑的地方,能看到很多闪闪发亮的星星
看着展现在我眼前的星天地,自己不知不觉的入了迷。
虽然那段时间是短暂的,但是却能让我什么也不用去想。
这个世界上,除了我好像都处于时间静止的状态
能看到的只是闪烁的星星,却什么声音也听不到。
我很珍惜那段时间,真的很好。。
汉江上在黑黑的地方,能看到很多闪闪发亮的星星
看着展现在我眼前的星天地,自己不知不觉的入了迷。
虽然那段时间是短暂的,但是却能让我什么也不用去想。
这个世界上,除了我好像都处于时间静止的状态
能看到的只是闪烁的星星,却什么声音也听不到。
我很珍惜那段时间,真的很好。。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询