
请问这句有关商务英语的英文句子如何翻译,多谢
Theshippershallbeliableforalldamagecausedbysuchgoodstotheshipand/orcadgoonboard这句话后半段...
The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cadgo on board
这句话后半段不知怎么翻译成人话,在此求助,提前多谢各位帮助! 展开
这句话后半段不知怎么翻译成人话,在此求助,提前多谢各位帮助! 展开
5个回答
展开全部
如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。
caused by such goods to the ship and/or cadgo on board:货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害
注意此处的“to”是指goods to the ship,指的是货物对船舶造成的损害。
caused by such goods to the ship and/or cadgo on board:货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害
注意此处的“to”是指goods to the ship,指的是货物对船舶造成的损害。
展开全部
运货商应当承担此类货物的一切发生在上船(提货?)或货船上的损害。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
托运人应当承担此类货物所造成的一切损害的船舶和/或船上乞讨
cadgo 这个单词是错的 词典里面是没有的 应该是cadge 的吧 乞讨 的意思
cadgo 这个单词是错的 词典里面是没有的 应该是cadge 的吧 乞讨 的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
发货人应当承担由船上的货物造成的一切损失
/or cadgo on board我觉得因该是cargo,意思和前一个词组一样,只不过英语和汉语的表达不一样罢了
/or cadgo on board我觉得因该是cargo,意思和前一个词组一样,只不过英语和汉语的表达不一样罢了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
托运人应对此类货物对船体或船上货物损害负责。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询