求翻译一段德语

席勒生活的时代,正是德国历史上最黑暗、最反动和最腐朽的时期。国家四分五裂,诸候争霸《强盗》是席勒早期最成功的一部充满着反抗精神的剧本。在剧里,作者发出了“药治不了的,要用... 席勒生活的时代,正是德国历史上最黑暗、最反动和最腐朽的时期。国家四分五裂,诸候争霸

《强盗》是席勒早期最成功的一部充满着反抗精神的剧本。在剧里,作者发出了“药治不了的,要用铁;铁治不了的,要用火”的豪言壮语;大声高呼:“打倒暴虐者!”热情讴歌了“一个向社会公开宣战的豪侠的青年”。它象一星火种,点燃了德国人民心中反抗暴政的革命激情;它象一股劲风,给那已经平静下来的“狂飚突进”运动掀起了新的高潮。德国文学批评家梅林赞扬说,《强盗》在人们心目中是“永受崇敬的”,是席勒“最具天才的一部作品”,而且是“德国戏剧的不朽财富”。

求翻译成德语。不求信达雅 只求达意 通顺 摆脱了
展开
 我来答
羽翼的画
2010-05-17
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:23.7万
展开全部
Schiller leben in Einer Zeit in der deutschen Geschichte ist Das dunkelste reaktionär und dekadent meisten Zeit. Unkooperative Land zerfiel und Hegemonie

"Bandit" ist Einer der erfolgreichsten frühen Schiller voller Spielen den Geist des Widerstandes. In DEM Drama, schickte der Autor Eine "Medizin kanns Nicht Heilen, verwendung von Eisen, eiserne regel Nicht, benutzt Feuer" Rhetorik sterben; Laut schrie: "Nieder mit der Tyrannei! "Lobpreisen" Eine Kriegserklärung An die öffentlichkeit Gallant Jugend. "Es ist Wie eine Art zu sterben Herzen der Menschen gegen sterben Tyrannei der deutschen revolutionären Funken Leidenschaft entzündet, ALS ES Ein Kinderspiel, es hat Bis auf den" Mad Biao Einbruch in "Die Kampagne Beruhigt Eine neue Flut. Merlin deutschen Literaturkritiker, lobte sterben" Banditen "in den Köpfen der Menschen ist meisten" immer respektvoll, "Schiller" Das Beste aus Einer Arbeit "talentiert, aber" Das deutsche Drama des unsterblichen reichtum. "

         Was ist das?
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式