高分赏!!英文高手请进!!!急,急,急~~!!!! 那位英文高手能够帮忙翻译一下下面的几段英文,急着用啊,拜托 80
不要把网上那种在线翻译的粘贴过来。。。只要翻译通顺就可以,或者是每一句大概的意思讲清楚就可以。Iamjustbeginninganewresearchprojecttot...
不要把网上那种在线翻译的粘贴过来。。。
只要翻译通顺就可以,或者是每一句大概的意思讲清楚就可以。
I am just beginning a new research project to try to theorize adaptation, and while my general interest in the questions of adaptability and adaptation is wide and includes all those new forms of ‘remediation’ that information technology has given us, in this brief note I want to limit my remarks to the move from the page to the stageand the screen, that is, the move from a purely verbal medium to the embodied, enacted forms intended for performance. I would like to focus on how language, sound, music, and visual images together convey a once purely verbal narrative in a new way.
The shift from looking at black marks on a white page to perceiving a direct representation on the stage or the screen is a fraught move. Since it takes longer to sing than to speak (much less read) a line of text, operas and musicals must necessarily distill, often radically, the narrative of a novel or play. This necessary compression means the trimming of expansive plot lines, the removal of much psychological analysis, and the loss of stylistic texture. Characters and events are omitted; colorful slang and expletives are deleted. With literature, we start in the realm of imagination which is simultaneously controlled by the selected, directing words of the text and unconstrained by the limits of the visual or aural. We can stop reading at any point; we can reread or skip ahead; we can hold the book in our hands and feel (as well as see) how much of the story remains to be read. But with film and stage adaptations, we are caught in an unrelenting, forward-driving story. And there we have moved from theimagination to the realm of direct perception, with its infinite detail and broad focus.
The move from stage to screen entails yet another medium shift. Opera may have been Richard Wagner's idea of the total work of art (the Gesamtkunstwerk) that unites all the arts of music, literature, dance, and the visual, but today it is cinema that fulfills this claim. “A composite language by virtue of its diverse matters of expression - sequential photography, music, phonetic sound, and noise - the cinema,” according to Stam, “‘inherits’ all the art for- ms associated with these matters of expression” – “the visuals of photography and painting, the movement of dance, the decor of architecture, and the performance of theater.” Film clearly has resources that the stage can never have: the power of the close-up that gives the “microdrama of the human countenance” and the separate soundtracks of film that permit voice overs, music, and the nonvocal to intermingle.
在线等啊,请英文高手看到后帮帮忙了
在下先在此向能够帮助我的大侠拜谢啦~~~~~~~~~~·~~~~~~~~~~~
不要直接贴网上在线翻译器的答案了~~~~~
希望能够来点真诚的答案啊! 展开
只要翻译通顺就可以,或者是每一句大概的意思讲清楚就可以。
I am just beginning a new research project to try to theorize adaptation, and while my general interest in the questions of adaptability and adaptation is wide and includes all those new forms of ‘remediation’ that information technology has given us, in this brief note I want to limit my remarks to the move from the page to the stageand the screen, that is, the move from a purely verbal medium to the embodied, enacted forms intended for performance. I would like to focus on how language, sound, music, and visual images together convey a once purely verbal narrative in a new way.
The shift from looking at black marks on a white page to perceiving a direct representation on the stage or the screen is a fraught move. Since it takes longer to sing than to speak (much less read) a line of text, operas and musicals must necessarily distill, often radically, the narrative of a novel or play. This necessary compression means the trimming of expansive plot lines, the removal of much psychological analysis, and the loss of stylistic texture. Characters and events are omitted; colorful slang and expletives are deleted. With literature, we start in the realm of imagination which is simultaneously controlled by the selected, directing words of the text and unconstrained by the limits of the visual or aural. We can stop reading at any point; we can reread or skip ahead; we can hold the book in our hands and feel (as well as see) how much of the story remains to be read. But with film and stage adaptations, we are caught in an unrelenting, forward-driving story. And there we have moved from theimagination to the realm of direct perception, with its infinite detail and broad focus.
The move from stage to screen entails yet another medium shift. Opera may have been Richard Wagner's idea of the total work of art (the Gesamtkunstwerk) that unites all the arts of music, literature, dance, and the visual, but today it is cinema that fulfills this claim. “A composite language by virtue of its diverse matters of expression - sequential photography, music, phonetic sound, and noise - the cinema,” according to Stam, “‘inherits’ all the art for- ms associated with these matters of expression” – “the visuals of photography and painting, the movement of dance, the decor of architecture, and the performance of theater.” Film clearly has resources that the stage can never have: the power of the close-up that gives the “microdrama of the human countenance” and the separate soundtracks of film that permit voice overs, music, and the nonvocal to intermingle.
在线等啊,请英文高手看到后帮帮忙了
在下先在此向能够帮助我的大侠拜谢啦~~~~~~~~~~·~~~~~~~~~~~
不要直接贴网上在线翻译器的答案了~~~~~
希望能够来点真诚的答案啊! 展开
展开全部
我刚刚开始一个新的研究项目来推论出,而我将改编的兴趣的适应性和适应性问题,包括所有这些新的宽的修复”的形式,信息技术已经给我们在这张纸上写我要限制我的评论,从页面stageand屏幕上的,也就是说,从一个纯粹的语言中,用于表现形式,制定。我想集中论述语言、声音、音乐、视觉影像传送一个曾经一起纯语言叙述在一个新的方法。
从看着黑白色的页面上直接表达感知在舞台或屏幕上是一件繁重的移动。自从它需要更长的时间来唱比发言(读)少得多的文本、戏剧和音乐必然蒸馏时,往往从根本上、叙事的小说或玩。这需要压缩方法中膨胀的情节,心理分析的多,损失的文体纹理。人物和事件被忽略,五彩缤纷的俚语,咒骂被删除了。在我们开始与文学的想象是由计算机控制的同时,引导词的选定的文本和凶狠的范围,视觉或听觉。我们可以停止阅读任何点;我们可以读或跳过教程,我们可以把那本书在我们手中,感觉(看到)有多少故事还有待于阅读。但是在电影和舞台,我们被困在适应一个无情的,forward-driving的故事。在那里我们已经从theimagination直接感知到的领域,以其无限的细节和广泛关注的焦点。
从舞台上的屏幕包含另一个中转移。可能是理查德·瓦格纳歌剧的主意总艺术品(Gesamtkunstwerk)将所有的艺术、文学、音乐、舞蹈、视觉,但是今天电影院,但是这种说法。”
从看着黑白色的页面上直接表达感知在舞台或屏幕上是一件繁重的移动。自从它需要更长的时间来唱比发言(读)少得多的文本、戏剧和音乐必然蒸馏时,往往从根本上、叙事的小说或玩。这需要压缩方法中膨胀的情节,心理分析的多,损失的文体纹理。人物和事件被忽略,五彩缤纷的俚语,咒骂被删除了。在我们开始与文学的想象是由计算机控制的同时,引导词的选定的文本和凶狠的范围,视觉或听觉。我们可以停止阅读任何点;我们可以读或跳过教程,我们可以把那本书在我们手中,感觉(看到)有多少故事还有待于阅读。但是在电影和舞台,我们被困在适应一个无情的,forward-driving的故事。在那里我们已经从theimagination直接感知到的领域,以其无限的细节和广泛关注的焦点。
从舞台上的屏幕包含另一个中转移。可能是理查德·瓦格纳歌剧的主意总艺术品(Gesamtkunstwerk)将所有的艺术、文学、音乐、舞蹈、视觉,但是今天电影院,但是这种说法。”
展开全部
我刚开始一个新的研究项目的理论,试图改写和我的普遍兴趣的适应能力和适应力很宽,包括所有这些新形式的,从这页的stageand屏幕,是从纯粹的语言中的体现形式,而准备的演出。我想集中语言、声音、音乐、影像在一起,把一次单纯的语言叙述的方法。
移位从看着黑点白页上来判定的直接表现在舞台上或屏幕上是个愁眉苦脸。因为它需要再唱要比说多读()一行文本、歌剧、音乐歌舞剧是提炼,常从这故事的小说或戏剧。这需要的压缩方式的装饰豪华的阴谋,去除多的心理分析,而文体。人物和事件都忘了,骂的俚语和删除。文学,我们开始在这个领域的想像力,同时,指挥控制的文本并不受到的视觉或听觉。我们可以看任何问题,我们可以再跳下去,或我们可以把书在手,(也看到)多少钱的故事还得阅读。但在电影、舞台上的适应性变化,我们遇上了一名不屈不挠的,forward-driving的故事。我已从theimagination到的直接感知着无限的细节和广泛的关注。
从舞台上,需要另一中期改变。歌剧是理查德・瓦格纳的想法的艺术品(的gesamtkunstwerk)独自所有的艺术,音乐、文学、舞蹈和视觉。但是今天电影院的这种主张。一种语言的各种各样的问题表达式。连续的摄影、音乐、语音声,声音——那家电影院。根据stam,继承的所有的艺术与看出韦加斯这方面的女士表达“的摄影和绘画的画面,舞,它的结构和演出的戏剧
电影显然有资源的阶段不是:权力的特写镜头,使microdrama人的面容
和独立的影片声,允许年、音乐和声音的,相融。
移位从看着黑点白页上来判定的直接表现在舞台上或屏幕上是个愁眉苦脸。因为它需要再唱要比说多读()一行文本、歌剧、音乐歌舞剧是提炼,常从这故事的小说或戏剧。这需要的压缩方式的装饰豪华的阴谋,去除多的心理分析,而文体。人物和事件都忘了,骂的俚语和删除。文学,我们开始在这个领域的想像力,同时,指挥控制的文本并不受到的视觉或听觉。我们可以看任何问题,我们可以再跳下去,或我们可以把书在手,(也看到)多少钱的故事还得阅读。但在电影、舞台上的适应性变化,我们遇上了一名不屈不挠的,forward-driving的故事。我已从theimagination到的直接感知着无限的细节和广泛的关注。
从舞台上,需要另一中期改变。歌剧是理查德・瓦格纳的想法的艺术品(的gesamtkunstwerk)独自所有的艺术,音乐、文学、舞蹈和视觉。但是今天电影院的这种主张。一种语言的各种各样的问题表达式。连续的摄影、音乐、语音声,声音——那家电影院。根据stam,继承的所有的艺术与看出韦加斯这方面的女士表达“的摄影和绘画的画面,舞,它的结构和演出的戏剧
电影显然有资源的阶段不是:权力的特写镜头,使microdrama人的面容
和独立的影片声,允许年、音乐和声音的,相融。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一段:我刚刚开始一个新的研究项目,以适应理论化尝试,虽然我的兴趣在普遍的适应性和适应的问题广泛,包括所有那些'整治的新形式',信息技术给我们在这简短的说明,我要限制我说的话从页面移动到屏幕等因素相关,即从一个纯粹的口头媒介转移到体现,旨在通过形式的表现。我想着重就如何语言,声音,音乐和视觉形象一起以新的方式传达一个曾经纯粹的口头叙述。
第二段:从黑马克寻找网页上的白色转向感知在舞台上的陈述或直接在屏幕上是一个充满动议。由于需要更长的时间来唱歌比说话(更不用说读)一一行文本,歌剧及音乐剧必然提炼,往往根本,一个小说或玩叙事。这意味着需要压缩膨胀情节,修剪,是许多心理分析迁移以及文体纹理损失。人物和事件被省略;丰富多彩的俚语和咒骂被删除。与文学,我们开始在想象这是同时控制领域的选择,指导字的文字和跌宕的限度的视觉或听觉。我们可以在任何时候停止阅读,我们可以重读或跳过前面,我们可以在我们手中持有的书籍和感觉(以及看到)怎样的故事还有许多被读取。但随着电影及舞台适应,我们现时的处境,不屈不挠,向前行驶的故事。而且我们已经从theimagination直接感知到的领域,其无穷的细节和广泛关注。
第三段:从舞台搬到屏幕还需要另一种媒介的转变。歌剧可能已被理查德瓦格纳的艺术总工作(Gesamtkunstwerk)表示,团结所有的音乐,文学,舞蹈艺术和视觉的想法,但今天它是电影,满足了这种说法。 “按不同的事项表达其凭借综合语言 - 连续摄影,音乐,音声,噪音 - 电影院,”根据斯塔姆,“'继承'一切为艺术与表达这些问题的相关毫秒” - “摄影与绘画的视觉效果,舞蹈的动作,建筑装饰,以及戏剧表演。”电影显然具有资源的阶段不可能有:对近距离权力,赋予了“microdrama人类的相貌“和电影配乐,允许单独的旁白,音乐,以及对交融nonvocal。
第二段:从黑马克寻找网页上的白色转向感知在舞台上的陈述或直接在屏幕上是一个充满动议。由于需要更长的时间来唱歌比说话(更不用说读)一一行文本,歌剧及音乐剧必然提炼,往往根本,一个小说或玩叙事。这意味着需要压缩膨胀情节,修剪,是许多心理分析迁移以及文体纹理损失。人物和事件被省略;丰富多彩的俚语和咒骂被删除。与文学,我们开始在想象这是同时控制领域的选择,指导字的文字和跌宕的限度的视觉或听觉。我们可以在任何时候停止阅读,我们可以重读或跳过前面,我们可以在我们手中持有的书籍和感觉(以及看到)怎样的故事还有许多被读取。但随着电影及舞台适应,我们现时的处境,不屈不挠,向前行驶的故事。而且我们已经从theimagination直接感知到的领域,其无穷的细节和广泛关注。
第三段:从舞台搬到屏幕还需要另一种媒介的转变。歌剧可能已被理查德瓦格纳的艺术总工作(Gesamtkunstwerk)表示,团结所有的音乐,文学,舞蹈艺术和视觉的想法,但今天它是电影,满足了这种说法。 “按不同的事项表达其凭借综合语言 - 连续摄影,音乐,音声,噪音 - 电影院,”根据斯塔姆,“'继承'一切为艺术与表达这些问题的相关毫秒” - “摄影与绘画的视觉效果,舞蹈的动作,建筑装饰,以及戏剧表演。”电影显然具有资源的阶段不可能有:对近距离权力,赋予了“microdrama人类的相貌“和电影配乐,允许单独的旁白,音乐,以及对交融nonvocal。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我刚刚开始一个新的研究项目,以适应理论化尝试,虽然我的兴趣在普遍的适应性和适应的问题广泛,包括所有那些'整治的新形式',信息技术给我们在这简短的说明,我要限制我说的话从页面移动到屏幕等因素相关,即从一个纯粹的口头媒介转移到体现,旨在通过形式的表现。我想着重就如何语言,声音,音乐和视觉形象一起以新的方式传达一个曾经纯粹的口头叙述。
从黑马克寻找网页上的白色转向感知在舞台上的陈述或直接在屏幕上是一个充满动议。由于需要更长的时间来唱歌比说话(更不用说读)一一行文本,歌剧及音乐剧必然提炼,往往根本,一个小说或玩叙事。这意味着需要压缩膨胀情节,修剪,是许多心理分析迁移以及升
从黑马克寻找网页上的白色转向感知在舞台上的陈述或直接在屏幕上是一个充满动议。由于需要更长的时间来唱歌比说话(更不用说读)一一行文本,歌剧及音乐剧必然提炼,往往根本,一个小说或玩叙事。这意味着需要压缩膨胀情节,修剪,是许多心理分析迁移以及升
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询