翻译日语,((汉字注假名)).请达人帮忙.在线等.

说起快餐,不免会想起高中时代.那个时候,最具有代表性的快餐是盒饭.而快餐店就是学校的食堂.食堂从早上6点到晚上7点.我每天中午放学的时候都去,因为中午休息的时间只有半小时... 说起快餐,不免会想起高中时代. 那个时候,最具有代表性的快餐是盒饭.而快餐店就是学校的食堂.食堂从早上6点到晚上7点. 我每天中午放学的时候都去,因为中午休息的时间只有半小时,吃完饭还要去超市买水喝零食.所以每次吃饭最多(花费)20分钟.一次使用6块左右. 盒饭不太好吃,所以晚上一般不吃. 10点下课后回家再吃. 因为放学很晚,回家吃完饭,就睡觉了.时间长了.现在就胖胖的了. 其实高中之前,我很帅的呢.
汉字请帮注假名,分不多. 但有答案立即采纳+20.

谢谢回复,是这样的. 打的这些汉译日,其中有汉字的,帮注上假名。 可以吗? 在线等喽.
展开
 我来答
小小晓得
2010-05-16 · 超过31用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:150
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
ファーストフードと言(いう)うと、高校时代(こうこうじだい)のことがづいに思い出された(おもいだされる)。その时(とき)、一番代表的(いちばんだいひょうてき)なファーストフードはお弁当(べんとう)だ。ファーストフード店(みせ)は学校(がっこう)の食堂(しょくどう)だ。食堂の开店(かいてん)时间(じかん)は朝(あさ)6时(じ)から夜(よる)七时(じ)までで、仆は毎日(まいにち)放课后(ほうかご)したあといつもそこに行ってる(いってる)、昼(ひる)の休み时间(やすみじかん)はただ半时间(はんじかん)で、食事后(しょくじあと)、スーパーへ水やスナックなどを买いに行く(かいにいく)ので、毎食(まいしょく)20分以内(いない)かかり、6元(げん)ぐらいだ、お弁当はあんまり美味しく(おいしく)ないので、夜食べたくないで、10时放课后して、家に帰って食べる、时间が遅くなるので、帰って食べてた后すぐ眠る(ねむる)、长い(ながい)时间で、今はちょっと太い(ふとい)、実は高校の前、カッコいいよ!
呼。。。好累。。。楼主你不选我就太对不起我了。。哈哈 我后面有些没标假名是因为前面有重复的单词哈!!
哈日斌
2010-05-16 · TA获得超过8094个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2619万
展开全部
バイキング(ばいきんぐ)といえば、高校(こうこう)时代(じだい)を思(おも)い出(だ)されます、あの顷(ころ)、最(もっとも)も代表(だいひょう)されていたのは、弁当(べんとう)です、だけれとも、バイキングの店(みせ)といえば学生(がくせい)の食堂(しょくどう)の様(よう)です。食堂(しょくどう)は朝(あさ)の6(ろく)时(じ)から晩(ばん)の7(しち)时(じ)まで、私(わたし)は毎日(まいにち)昼休(ひるやす)みに行(い)きます、なぜなら、お昼休(ひるやす)みは、たっだ30(さんじゅう)分(ぶん)しかないからです、昼(ひる)ごはんの后(あと)に、スーパー(すーぱー)へ行(い)って、饮料水(いんりょうすい)とおやつ等(など)买(か)わなければならないから、だから、毎回(まいかい)ご饭(はん)食(た)べる时间(じかん)は20(にじゅう)分(ぶん)くらいで、一回(いっかい)で6(ろく)元(げん)くらい使(つか)います、弁当(へんとう)はあまり美味(おい)しくありません、だから、夕饭(ゆうはん)は普段(ふだん)食(た)べません、夜(よる)の10(じゅう)时(じ)の放课后(ほうかご)は家(いえ)に帰(かえ)ってから食(た)べます、学校(がっこう)终(お)わるのが遅(おそ)いので、晩御饭(ばんごはん)の后(あと)はすぐに寝(ね)ます、长(なが)い间(あいだ)こうすると、太(ふど)りました、本当(ほんとう)は高校(こうこう)に入学(にゅうがく)前(まえ)、仆(ぼく)は本当(ほんとう)に格好(かっこう)良(よ)かったんだよ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
还是喜欢拉
2010-05-16 · TA获得超过143个赞
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:81.5万
展开全部
ファーストフードと言(い)えば、高校(こうこう)の时(とき)が思(おも)い出(だ)された。そのころ、代表(だいひょう)とするファーストフードは弁当(べんとう)であった。そしてファーストフード店(みせ)というのは、学校の食堂(しょくどう)であった。食堂は朝6时から夜7时まで経営(けいえい)していた。私(わたし)毎日学校が终わってからそこに行った。昼休(ひるやす)みは半时间(はんじかん)しかないので、ご饭を终(お)えてからコンビニに水と间食(かんしょく)を买いに行った。だからご饭でせいぜい20分がかかった。一食6元ぐらいだった。弁当はあまりおいしないので、普通(ふつう)晩御饭(ばんごはん)をなかった。10时が授业(じゅぎょう)が终わったあと、うちへ帰って食べた。学校が遅くまで授业があったので、うちへ帰ってご饭を食べた后すぐ食べたので、だんだん太(ふと)くなってしまった。実は高校の前に、仆は格好良(かっこうよ)かったよ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
阿二波罗
2010-05-16 · TA获得超过400个赞
知道小有建树答主
回答量:234
采纳率:0%
帮助的人:108万
展开全部
什么意思,话说我没太看懂....是给中文注日语假名读音?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式