求日语大神给我翻译一句话(汉译日)吧,拜托啦
实在不好意思,最近实在没有时间玩这游戏,继续呆下去的话只会给大家添麻烦,这几天承蒙照顾,失礼了。帮我翻译成日语吧,谢谢...
实在不好意思,最近实在没有时间玩这游戏,继续呆下去的话只会给大家添麻烦,这几天承蒙照顾,失礼了。
帮我翻译成日语吧,谢谢 展开
帮我翻译成日语吧,谢谢 展开
7个回答
展开全部
本当にすみません、最近は忙しくて、ゲームする时间がなかなか取れなくて、このままいても皆さんに迷惑かけます。
短い间、お世话になりました。では、これで失礼します。
短い间、お世话になりました。では、これで失礼します。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
申し訳ないですが、最近忙しくてゲームをやる时间がないです。
このままいるとみなさんに迷惑をかけると思います。
この间、お世话になりました。失礼します。
このままいるとみなさんに迷惑をかけると思います。
この间、お世话になりました。失礼します。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
すみません(申し訳ありません)、最近はこのゲームをやる时间がなくて、これ以上いるとみんなに迷惑をかけているだけ、この间はお世话になりました。失礼いたします。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大変申し訳ありませんが、最近このゲームをプレーする时间がなかなかないんですから、これ以上続いても、みなさまに迷惑かけるだけです。いままでお世话になりました。失礼させていただきます
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
本当に申し訳ありませんが、最近になってこのゲームをプレイする时间は、その後、だけ滞在するあなたにトラブルを与えるために、ケアのこれらの日の礼仪を継続、失礼がありません望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询