4个回答
展开全部
日本语で自分を言い表す言叶は多いのに中国语では少ない。不思议です。
汉字-假名-用法-性别-说明
私-わたし-正式-両方-
私-わたくし-非常正式-両方-
我-われ-古式-両方-现在还使用一部関西方面
我-わ-最古式-両方-现在不使用
我が-わが-古式-両方-"我的"的意思。例「我が社」「我が国」
俺-おれ-非正式-男或男孩的少女-
仆-ぼく-非正式-男或男孩的少女-
侬-わし-口语-老男人-常常使用在向铅板地的虚构的创造中代表老雄性个性。
あたし-あたし-非正式-女或女孩子的男-
うち-うち-非正式-関西方面年轻女孩-前往房子(家uchi)使用同样的汉字体系,意味着一是自己。
あたい-あたい-非常非正式-女或女孩子的男-あたし的口语形
おいら-おいら-非正式-両方但通常男-好像「俺」可以散发出更多国家乡下人的感觉
おら-おら-両方但通常男-関东中的方言和进一步北方。散发出国家乡下人的感觉。
汉字-假名-用法-性别-说明
私-わたし-正式-両方-
私-わたくし-非常正式-両方-
我-われ-古式-両方-现在还使用一部関西方面
我-わ-最古式-両方-现在不使用
我が-わが-古式-両方-"我的"的意思。例「我が社」「我が国」
俺-おれ-非正式-男或男孩的少女-
仆-ぼく-非正式-男或男孩的少女-
侬-わし-口语-老男人-常常使用在向铅板地的虚构的创造中代表老雄性个性。
あたし-あたし-非正式-女或女孩子的男-
うち-うち-非正式-関西方面年轻女孩-前往房子(家uchi)使用同样的汉字体系,意味着一是自己。
あたい-あたい-非常非正式-女或女孩子的男-あたし的口语形
おいら-おいら-非正式-両方但通常男-好像「俺」可以散发出更多国家乡下人的感觉
おら-おら-両方但通常男-関东中的方言和进一步北方。散发出国家乡下人的感觉。
展开全部
我
日文普通话中是 私(わたし)
根据个人口癖和方言还有男女区分 “我”的说法还有以下几种
わし 日本方言中的一种说法 也算是有点古语的感觉 一般上岁数的人会这么说
あたし 日本女性用语 因为现在不是这么重视男女用词 所以也算是女生装可爱的表现用词 (部分女星喜欢这么用)
俺(おれ)男性用语的一种 但是在高中生中不分男女都喜欢这么说 口癖的一种
仆(ぼく)男性用语的一种 由于非常男性化 所以一般说话时女生不会用 但是歌词中会出现 也属于口癖的一种
俺和仆都是男性用语的“我” 但是有些地方的习惯不同 所以两个词也算是方言里进化出来的
日文普通话中是 私(わたし)
根据个人口癖和方言还有男女区分 “我”的说法还有以下几种
わし 日本方言中的一种说法 也算是有点古语的感觉 一般上岁数的人会这么说
あたし 日本女性用语 因为现在不是这么重视男女用词 所以也算是女生装可爱的表现用词 (部分女星喜欢这么用)
俺(おれ)男性用语的一种 但是在高中生中不分男女都喜欢这么说 口癖的一种
仆(ぼく)男性用语的一种 由于非常男性化 所以一般说话时女生不会用 但是歌词中会出现 也属于口癖的一种
俺和仆都是男性用语的“我” 但是有些地方的习惯不同 所以两个词也算是方言里进化出来的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我;写法;私(わたし= 平仮名)一般用。
WATAXI(拼音)
写法:私(わたくし=平仮名)面试用。正式の场合。
WATAKUXI(拼音)
本人;自己讲自分(しぶん)
ji beng
他人讲自己 (本人=ほんにん)
例如;父,母将孩子(本人=ほんにん)
hong nin(拼音)
WATAXI(拼音)
写法:私(わたくし=平仮名)面试用。正式の场合。
WATAKUXI(拼音)
本人;自己讲自分(しぶん)
ji beng
他人讲自己 (本人=ほんにん)
例如;父,母将孩子(本人=ほんにん)
hong nin(拼音)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
写法:私
假名:わたし
汉语拼音读法: wa ta si
假名:わたし
汉语拼音读法: wa ta si
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询