
谁帮我翻译这断话啊!~物流高手和英语高手来看下,难死了
RECEIVEDinapparentgoodorderandconditionexceptasotherwisenotedthetotalnumberofcontaine...
RECEIVED in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms and conditions hereof.One of the Bills of Lading must be surrendered duly endorsad in exchange for the goods or delivery order.On presentation of this document duly endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder of the Bill of Lading.the rights and liabilities arising in accordance with the terms and conditions hereof shall,without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant,become binding in all respects between the Carrier and the Holder of the Bill of Lading as though the contract evidenced hereby had been made between them. IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated under have ben signed,all of this tenor and date,one of which being accomplished.the other(s) to be void.
语气要通俗一点!~ 展开
语气要通俗一点!~ 展开
1个回答
展开全部
收到表面状况良好除另有著名总数容器或包装或其他运输单位列举以下从收货到交货条件hereof.one受到的提单必须妥endorsad投降以换取货物或者交付order.on介绍这份文件正式批准向承运人或代表持有者的权利和责任法案lading.the依照节条款不影响本规则任何普通法或规约使其约束力的商船,在各方面具有约束力和承运人之间持有者提单作为合同证明兹虽然已经取得比较有利.兹由数量原本已奔下提单题签,这一切男高音和日期,其中一个是accomplished.the其它(S)已被作废.
其他的我不认识了!
其他的我不认识了!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询