多亏老师的帮助,我们按时完成了这项工作。翻译成英语

 我来答
哆啦休闲日记
高粉答主

2021-07-30 · 关注我不会让你失望
知道小有建树答主
回答量:2479
采纳率:100%
帮助的人:38.5万
展开全部

答案如下情况:

多亏老师的帮助,我们按时完成了这项工作。

汉译英:

1、Thanks to the teacher's help,we finished the work on time。

2、 Fortunately teachers helped us so that we could complete the job on time。

3、We finished this work on time thanks to teacher's help.

这3种翻译都是正确的,任选其中一个就可以。

相关方法

1、增译法,是指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。

2、减译法,指原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意, 或者在译文中是不言而喻的,减译法是删去一些可有可无的, 或者有了反而累赘或违背译文习惯表达法的词, 并不是把原文的某些思想内容删去。

3、英译汉时词类转换的核心,根据需要将具有动作性的名词转换为汉语的动词,或者将可表示概念的动词转换为汉语名词,汉译英时则反其道而行之。

4、单词作定语,在英语中单词作定语时,通常放在它所修饰的名词前,汉语中也大体如此,有时英语中有后置的,译成汉语时一般都前置,如果英语中名词前的定语过多,译文中则不宜完全前置,因为汉语不习惯在名词前用过多的定语。

5、正译法和反译法,这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉,所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英,正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。

小H聊娱乐
娱乐百晓生

2020-12-27 · 专注于娱乐休闲分析解析
小H聊娱乐
采纳数:1080 获赞数:9514

向TA提问 私信TA
展开全部

多亏老师的帮助,我们按时完成了这项工作。

汉译英:

1、Thanks to the teacher's help,we finished the work on time。

2、 Fortunately teachers helped us so that we could complete the job on time。

3、We finished this work on time thanks to teacher's help.

这3种翻译都是正确的,任选其中一个就可以。

扩展资料:

重点词汇

1、多亏 thanks to ; owing to ; fortunately ; luckily

2、老师 teacher ; schoolmaster

3、帮助 help ; aid ; assist ; assistance

4、按时 on time ; on schedule

5、完成了 completed ; finished ; done

6、工作 work ; operation ; working ; operating

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
刘锟励竹
游戏玩家

2020-02-10 · 非著名电竞玩家
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:26%
帮助的人:816万
展开全部
多亏你的帮助,我才可以按时完成工作
thanks
to
your
help,
i
can
finish
the
work
on
time
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式