请法语高手翻译下面这段法语,然后回答有关的几个小问题
Cesannéespasséesàvagabonder.中的àvagabonder什么作用?Silesvoyagesformentlajeunesse.啥意思?appré...
Ces années passées à vagabonder.中的à vagabonder什么作用?
Si les voyages forment la jeunesse.啥意思?
apprécier de啥意思?
et non啥意思?
为啥是son âge而不是mon âge?
因为是il fallait que (on) accompagne son age 不是以je作为主语的 展开
Si les voyages forment la jeunesse.啥意思?
apprécier de啥意思?
et non啥意思?
为啥是son âge而不是mon âge?
因为是il fallait que (on) accompagne son age 不是以je作为主语的 展开
展开全部
Ces années passées à vagabonder.中的à vagabonder什么作用?
这些年我都在漂泊中度过 à vagabonder 表示状态,在......中
Si les voyages forment la jeunesse.啥意思?
若果把青葱岁月比作一场旅行(直译:如果旅程组成了年轻时期)
apprécier de啥意思?
欣赏,给予好评,原句:像你一样,我并不喜欢衰老
et non啥意思?
原句中是 “而不是”的意思,估计这是一封书信?写得比较口语
下面我帮你翻译全文
听到你结婚的消息我很欣慰。这些年我在漂泊中度过,我从没有好好的把他们看一眼。当人到了而立之年,平稳对他而言非常明智。身体,如同灵魂,再不如20岁一般柔韧。如果将青葱岁月比作一场旅行,每一个年龄都有他的快乐......与责任。如你一般,我不喜欢老去,但我十分明白我得与我的年龄作伴而非去忍受它。经验使人的领会各不相同。(在这个年龄)人们知道他们将不再做什么,希望继续做什么和他们永远不会触及或得到什么。为了防卫而将自己囿于甲盔之中,这种感情是没有用的。事实上,即使在巍巍之年,或已身负家室之责,仍能够学习的好时机。我肯定你也领会到了这一点。我和你的母亲以我们最真诚的祝愿来作为这封信的结尾。
这是意译,估计就是以前语文课本那个《活到老学到老》的原文= =(是这样吗?)
这些年我都在漂泊中度过 à vagabonder 表示状态,在......中
Si les voyages forment la jeunesse.啥意思?
若果把青葱岁月比作一场旅行(直译:如果旅程组成了年轻时期)
apprécier de啥意思?
欣赏,给予好评,原句:像你一样,我并不喜欢衰老
et non啥意思?
原句中是 “而不是”的意思,估计这是一封书信?写得比较口语
下面我帮你翻译全文
听到你结婚的消息我很欣慰。这些年我在漂泊中度过,我从没有好好的把他们看一眼。当人到了而立之年,平稳对他而言非常明智。身体,如同灵魂,再不如20岁一般柔韧。如果将青葱岁月比作一场旅行,每一个年龄都有他的快乐......与责任。如你一般,我不喜欢老去,但我十分明白我得与我的年龄作伴而非去忍受它。经验使人的领会各不相同。(在这个年龄)人们知道他们将不再做什么,希望继续做什么和他们永远不会触及或得到什么。为了防卫而将自己囿于甲盔之中,这种感情是没有用的。事实上,即使在巍巍之年,或已身负家室之责,仍能够学习的好时机。我肯定你也领会到了这一点。我和你的母亲以我们最真诚的祝愿来作为这封信的结尾。
这是意译,估计就是以前语文课本那个《活到老学到老》的原文= =(是这样吗?)
追问
你qq能告诉我吗?以后交流法语
追答
821128988........其实我很水的~~~你学习法语?
2013-12-29
展开全部
得知你结婚了我很高兴。漂泊的这些年,我从来没有一个看的上眼。当我们超过30岁时,是时候稳定下来了。身体就如同精力一样不再像20岁那样灵活。如果说旅程构成了一个人的青春时代,那么每一个阶段都有他自己的乐趣和责任。像你,我没感觉变老了,但是我知道它伴随了他的一生,并且未让其承受它。经历会带来不同的领悟。我们知道我们不会再做什么,我们想做什么,以及我们所达不到的。我们要避免悲伤,这种情感是没什么用的。我非常确定你将来就会意识到的。最后,我和你妈给予你最诚挚的祝愿。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询