西班牙语直接宾语和间接宾语的区别
直接宾语和间接宾语的区别主要是:直接宾语表示动作的承受者,一般是物。间接宾语表示动作是对谁或为谁做的,一般是人。比如间接:hablar con Juan;pasar la azucar a Ana)。直接必须用a引出 (比如:llamar a la maestra)。
人分与格和宾格代词 来表示的(与格代词和宾格代词)。
间接的话,用与格代词 (比如:quiero contarte una historia)。
格代词:me te le(她他您) nos os les(他们她们您们)。
直接的用宾格代词 (比如:te quiero)
宾格代词:me te lo;la nos os los;las。
物一般在句子中是直接宾语 (代词还是具体名称,名字都是一样的)比如:lavar la ropa = lavarla (la 指代la ropa)。
Please show me(指人,为间接宾语) your passport(指物,为直接宾语),请把护照给我看一下。
Mother made Mary(指人,为间接宾语) a new coat(指物,为直接宾语),妈妈为玛丽做了一件新大衣。
I ask nothing(指物,为直接宾语) of you(指人,为间接宾语)我对于你无所请求。
我先写简单版的吧,如果你需要,我再告诉你更多的信息
首先人和物(抽象和具体)和事 都是可以做直接宾语和间接宾语的。
人分有具体名称,名字,职称,等等来表示的(la maestra, Juan):
间接的话,加相应的前置词 (比如:hablar con Juan;pasar la azucar a Ana)
直接的话,必须用a引出 (比如:llamar a la maestra)
那么问题来了,为什么有些动词后面的人是直接宾语,有些动词后面的人是间接宾语呢?
查字典和语感 (其实大部分可以参考中文和英文的)
人分与格和宾格代词 来表示的(与格代词和宾格代词)
间接的话,用与格代词 (比如:quiero contarte una historia)
与格代词:me te le(她他您) nos os les(他们她们您们)
直接的话,用宾格代词 (比如:te quiero)
宾格代词:me te lo;la nos os los;las
物一般在句子中是直接宾语 (代词还是具体名称,名字都是一样的)
比如:lavar la ropa = lavarla (la 指代la ropa)
以上是最基础的:
另外还有 lo ;la 变成 le
代词的位置,连写,放前面
中性代词
等等 ~~
纯手打,望采纳 ~~
O(∩_∩)O谢谢
人分有具体名称,名字,职称,等等来表示的(la maestra, Juan):
间接的话,加相应的前置词 (比如:hablar con Juan;pasar la azucar a Ana)
直接的话,必须用a引出 (比如:llamar a la maestra)
那么问题来了,为什么有些动词后面的人是直接宾语,有些动词后面的人是间接宾语呢?
查字典和语感 (其实大部分可以参考中文和英文的)
人分与格和宾格代词 来表示的(与格代词和宾格代词)
间接的话,用与格代词 (比如:quiero contarte una historia)
与格代词:me te le(她他您) nos os les(他们她们您们)
直接的话,用宾格代词 (比如:te quiero)
宾格代词:me te lo;la nos os los;las
物一般在句子中是直接宾语 (代词还是具体名称,名字都是一样的)
比如:lavar la ropa = lavarla (la 指代la ropa)