以下这句的翻译~ 食べるのに一生悬命だった时代に,人々は脂肪のとり过ぎや血液中のコレステロールを気にしただろうか。... 食べるのに一生悬命だった时代に,人々は脂肪のとり过ぎや血液中のコレステロールを気にしただろうか。 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 翻译 搜索资料 1个回答 #热议# 在购买新能源车时,要注意哪些? 阿梅达 高粉答主 推荐于2016-09-11 · 活到老学到老,自乐其中 阿梅达 采纳数:33942 获赞数:75450 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 食べるのに一生悬命だった时代に,人々は脂肪のとり过ぎや血液中のコレステロールを気にしただろうか。在为吃而拼命(拼命吃)的时代,人们担心脂肪摄取过剩、血液中的胆固醇了吗? 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2011-02-28 求下面句中的中文翻译 2 2010-07-31 翻译下面这句话 3 2017-12-19 下面这句话怎么翻译? 3 2019-11-12 翻译下面这句话? 2019-10-30 翻译下面这句话? 1 2011-12-01 请问下面这句话怎么翻译? 1 2010-08-09 翻译下面这句话? 1 2012-02-24 请问以下这些句子怎么翻译? 1 为你推荐: