日语:如果有消息,请尽快告知我。——怎么说呢?

 我来答
轩轩智慧先锋
高能答主

2019-09-15 · 希望是生命中的那束光,照亮我们的未来。
轩轩智慧先锋
采纳数:2714 获赞数:533511

向TA提问 私信TA
展开全部

何か便りがあれば、早めに伝えてください。

释义:如果有消息,请尽快告知我。

语法:基本意思是“新闻,消息”,指最近发生的公众感兴趣的事情或最近变化了的情况,指运动事物在单位时间内所通过的距离。

例句:

情报があれば、できるだけ早く知らせてください。いつでもあなたのニュースを待っています。

如果有消息,请尽快告知我,我随时等候您的消息。

扩展资料


近义词:何か便りがありましたら、できるだけ早めにお伝えください

释义:如果有什么消息的话,请尽快转达。

语法:意味は「情报、情报、资料、情报」であり、名词を数えてはいけません。复数の形式がないと、大众が兴味を持っている最新の事件やその発展状况を指します。

例句:

何かニュースがありましたら、できるだけ早く伝えてください。あなたの答えがとても知りたいです。

如果有什么消息的话,请尽快转达,我非常想知道你的回答。

飞天狂沙统帅
推荐于2017-09-26 · TA获得超过213个赞
知道小有建树答主
回答量:154
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如果有消息,请尽快告知我

一般说法:何か便りがあれば、早めに伝えてください。

尊敬说法:何か便りがありましたら、できるだけ早めにお伝えください
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
leonphoene
2010-06-25 · TA获得超过293个赞
知道小有建树答主
回答量:304
采纳率:0%
帮助的人:172万
展开全部
何が闻いたら、すぐ连络しよう。

もし情报があったら、早く教えてください。

: )
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
497610282
2010-06-25 · 超过33用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:154
采纳率:0%
帮助的人:92.3万
展开全部
何か情报あったら、できるだけ早めに私を连络してください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
88llbb
2010-06-25 · TA获得超过1243个赞
知道小有建树答主
回答量:1457
采纳率:51%
帮助的人:310万
展开全部
あなたは、私はできるだけ早くご连络くださいすべての情报がある场合。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式