只想学翻译怎么办?

今年高考,考的很糟糕,江苏考生,正常水平应该超出本一线30-40分甚至更多,而现在却差本一线一分,本人一心想学翻译,英语或较为广泛的小语种都可以,但貌似小语种专业的培养方... 今年高考,考的很糟糕,江苏考生,正常水平应该超出本一线30-40分甚至更多,而现在却差本一线一分,本人一心想学翻译,英语或较为广泛的小语种都可以,但貌似小语种专业的培养方向并不专一于翻译,然而本二中外语类的专门院校的英语翻译专业的分数都比较高,都超出本一线最起码十几分,由于实在不想报其它专业,所以很麻烦。但如果在这类大学中服从调剂的话,被录取基本没问题。如果填综合性大学的英语翻译专业,又怕师资力量不好,学习外语的氛围不佳,影响进一步发展。因为高考的失利让我很不甘心,我有考名校研究生的打算(当然还是翻译专业),因此现在很困惑,希急需有经验者,有见解者的帮助。翻译人士也请不惜吝啬,给予些中肯的建议与感想!
万分感激,在此跪谢!
若建议令我受益,定当加分,再次表示感谢!
展开
 我来答
roii_kura
2010-06-27 · TA获得超过343个赞
知道小有建树答主
回答量:159
采纳率:0%
帮助的人:173万
展开全部
怎麼说,一般说的话.学习外语.都是当教师为出路...
当然你说的翻译..也不是不可.
但有一个很大的问题.你翻译什麽?!
书籍的话.是准备哪类书.虽然说翻译,但是还是要有一个领域的.
比如你翻译经济学的书籍.你要懂得经济学的名词.
在大学,老师们也会嘲笑那些中翻的人,翻译并不准确.
建议我们最好读原文书.毕竟,翻译之后的文字,渗入太多译者的主观意识.
多少就会偏离原作者.

或许你说要翻译文学类.也要有该外语的历史文化等等...

这样就好矛盾了.
翻译的确要专门学.但是如果4年只修外语,其实根本没用.
不过简单的外企文书翻译也能派上用场吧.

我不知道你要选择哪类翻译方向.
我是修读广告的.自学日语.也不准备往广告业发展,想转行翻译日文书=_=
跟日语系的老师谈过一下.她也说,其实不建议4年只学外语.太寡味了.

还有一个例子,是音乐老师.主修音乐,另外学了俄语.
翻译俄语的音乐书籍.在山东垄断市场=_=

所以说,不要单纯考虑翻译.
当然,你也可以主修翻译,在辅修其他.
不过在外语大学就没有其他学院专业让你辅修了.
但的确综合大学的外语资质不如外语大学.

还有一个,就是,一般,也不建议本科一个专业,研究生还是那个专业=_=
虽然样样通,样样不通,但是只会一门.你在社会会很吃亏.
现在的企业需求,就是1人能顶10人.
不但要精1们,还要懂其他9门.
这样才叫有竞争力.

你自己好好拿捏吧.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式