求日语高手翻译
《父が「爪杨枝ちょうだい」と母に言ったら、母が何も持たずに隣に来て「はい!何か?」と笑いながら言った。「だって妻用事って言ったから(*?v`)」ってさ。どうかしてるぜ!》...
《父が「爪杨枝ちょうだい」と母に言ったら、母が何も持たずに隣に来て「はい!何か?」と笑いながら言った。「だって妻用事って言ったから(*?v`)」ってさ。どうかしてるぜ!》 aoi_sola: 父が「爪杨枝ちょうだい」... 谢谢
展开
展开全部
是一个笑话,
传话的错误。
爪杨枝=つまようじ 牙签
发音和 妻(つま)用事(ようじ)=!翻译是:老婆,我有事!
孩子向妈妈转达爸爸的话,原意想要牙签,妻子听成找自己有事了
传话的错误。
爪杨枝=つまようじ 牙签
发音和 妻(つま)用事(ようじ)=!翻译是:老婆,我有事!
孩子向妈妈转达爸爸的话,原意想要牙签,妻子听成找自己有事了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
爸爸对妈妈说“拿根儿牙签来。”,妈妈边笑边说“好的!你要什么?”却什么也没拿地走到他旁边。“但是,都说是老婆的工作啦!”,真是奇怪呀!
だって:表示申辩。
ぜ:老年男,女的口语助词,意思:喂,啊,呀
だって:表示申辩。
ぜ:老年男,女的口语助词,意思:喂,啊,呀
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
爸爸说:“给我拿根牙签呗”,妈妈什么也没有拿的走过不,笑眯眯地问:“找我啥事”,“不是说老了找我有事吗?难道不过?”aoi_sola: 爸爸说是拿牙签,不是找你。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ダイエット
私は太りやすい体质で、食べるのが大好き、しかも运动は苦手です。
皆さん、覚えていますか、去年の私どんだけ太っていました。その时からダイエットしようと决心しました。さらに、大桥先生がスタイルがよくなる方法を教えていただきました。「一绪にジムに行けばどう」と大桥先生が诱ってくださいましたが、自分が不精だったせいで、结果的にさらに太りました。夏休みの间、母は私が太すぎると気づき、私を部屋の中に闭じこんで、毎日朝ごはんだけ与えました。一ヶ月たちますと、10キロも痩せました。
いつはめても遅くない。いくら难しくても勇気を持って直面しなければならない。母が私のダイエットに手伝ってくれたみたいに、今后、先生、皆さん、私の勉强を、是非督促してくださいますよう、よろしくお愿いします。
私は太りやすい体质で、食べるのが大好き、しかも运动は苦手です。
皆さん、覚えていますか、去年の私どんだけ太っていました。その时からダイエットしようと决心しました。さらに、大桥先生がスタイルがよくなる方法を教えていただきました。「一绪にジムに行けばどう」と大桥先生が诱ってくださいましたが、自分が不精だったせいで、结果的にさらに太りました。夏休みの间、母は私が太すぎると気づき、私を部屋の中に闭じこんで、毎日朝ごはんだけ与えました。一ヶ月たちますと、10キロも痩せました。
いつはめても遅くない。いくら难しくても勇気を持って直面しなければならない。母が私のダイエットに手伝ってくれたみたいに、今后、先生、皆さん、私の勉强を、是非督促してくださいますよう、よろしくお愿いします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询