请问这张图片上的日文是什么意思
1个回答
展开全部
じゃ
“では”的通俗说法,同じゃあ。(「では」のくだけた言い方。じゃあ。)
【接续】
(1)表示以先前所陈述的事作为理由或根据,对下一步所要陈述的事情进行引导。如果那样的话。那么。(前に述べた事柄を理由・根拠として次に述べる事柄が导かれることを示す。そういう訳なら。じゃあ。)
『道がわかりませんが』“我不知道路怎么走。”
——『じゃお迎えに参ります』“那么容我前去迎接。”
じゃ、君は前から知っていたのか/那么你早就知道了?
(2)表示某一阶段的事情告一段落,向对方进行寒暄。那么。(区切りをつけて、挨拶などを切り出す语。それでは。)
じゃ、さようなら/那么,再见。
じゃ、ここで失礼します/那么,就此告辞。
では[じゃ]本题に入ります/那么言归正传。
【连语】
(1)日语中用“じゃないか”表示询问和劝诱,翻译成“不是……吗”。
あるじゃないか/不是有吗?
まあ、いいじゃないか/啊,行(了)吧。
歌を歌おうじゃないか/咱们唱支歌吧!
(2)格助词“で”加上系助词“は”组合而成,じゃ是其口语形式,意思相当于“で”,表示时间、场所、情状、手段等。翻译成“在……方面”“关于……”“这样”等。
大学じゃなにを勉强しているんですか/在大学里,学什么呢?
いまじゃあの人もまじめになった/现在,那个人也变认真了。
これじゃまにあわない/[使いものにならない]这样不够用;[时间に]这样赶不上。
そんなことじゃだめだ/若是那样可不行。
このかぜは2、3日じゃ治らない/这种感冒不是两三天就能好得了的。
この雨じゃ出かけられない/下这样的雨,就没法出去。
同:じゃあ、では
“では”的通俗说法,同じゃあ。(「では」のくだけた言い方。じゃあ。)
【接续】
(1)表示以先前所陈述的事作为理由或根据,对下一步所要陈述的事情进行引导。如果那样的话。那么。(前に述べた事柄を理由・根拠として次に述べる事柄が导かれることを示す。そういう訳なら。じゃあ。)
『道がわかりませんが』“我不知道路怎么走。”
——『じゃお迎えに参ります』“那么容我前去迎接。”
じゃ、君は前から知っていたのか/那么你早就知道了?
(2)表示某一阶段的事情告一段落,向对方进行寒暄。那么。(区切りをつけて、挨拶などを切り出す语。それでは。)
じゃ、さようなら/那么,再见。
じゃ、ここで失礼します/那么,就此告辞。
では[じゃ]本题に入ります/那么言归正传。
【连语】
(1)日语中用“じゃないか”表示询问和劝诱,翻译成“不是……吗”。
あるじゃないか/不是有吗?
まあ、いいじゃないか/啊,行(了)吧。
歌を歌おうじゃないか/咱们唱支歌吧!
(2)格助词“で”加上系助词“は”组合而成,じゃ是其口语形式,意思相当于“で”,表示时间、场所、情状、手段等。翻译成“在……方面”“关于……”“这样”等。
大学じゃなにを勉强しているんですか/在大学里,学什么呢?
いまじゃあの人もまじめになった/现在,那个人也变认真了。
これじゃまにあわない/[使いものにならない]这样不够用;[时间に]这样赶不上。
そんなことじゃだめだ/若是那样可不行。
このかぜは2、3日じゃ治らない/这种感冒不是两三天就能好得了的。
この雨じゃ出かけられない/下这样的雨,就没法出去。
同:じゃあ、では
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询