日语语法 であるために 求高手~!
自由であるために美しい唇であるためには、やさしい言叶を使いなさい。美しい瞳であるためには、他人の美点を探しなさい。である在这里为什么要翻译成”拥有“不是です的书面语吗?请...
自由であるために
美しい唇であるためには、やさしい言叶を使いなさい。
美しい瞳であるためには、他人の美点を探しなさい。
である在这里为什么要翻译成”拥有“ 不是です的书面语吗?请详细解释 多谢~! 展开
美しい唇であるためには、やさしい言叶を使いなさい。
美しい瞳であるためには、他人の美点を探しなさい。
である在这里为什么要翻译成”拥有“ 不是です的书面语吗?请详细解释 多谢~! 展开
2个回答
展开全部
である是です的书面语,当它后面需要接词语的时候,它只能用である的形式,原意为判断。
例如:先生である私
这个短句显示“先生である(是一名老师)”である表示判断,但是先生である在这个短语里是作为定语修饰“私”的,翻译过来就是“作为老师的我”,肯定不会说“是老师的我”。
同样的道理,美しい唇である(是美丽的双唇)表示判断,美しい唇であるために-----双唇被判断为“美丽的双唇”,为了达到这个目的而……,换句话说也就是为了拥有这样的双唇。其实都是意译,因为你不可能按“是”的意思来把句子翻译通顺。
例如:先生である私
这个短句显示“先生である(是一名老师)”である表示判断,但是先生である在这个短语里是作为定语修饰“私”的,翻译过来就是“作为老师的我”,肯定不会说“是老师的我”。
同样的道理,美しい唇である(是美丽的双唇)表示判断,美しい唇であるために-----双唇被判断为“美丽的双唇”,为了达到这个目的而……,换句话说也就是为了拥有这样的双唇。其实都是意译,因为你不可能按“是”的意思来把句子翻译通顺。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询