一句简单英语句子成分分析?

ItaughthimspeakingEnglish.为什么说speakingEnglish是宾补?难道不是作为状语修饰谓语动词taught解释教的什么吗?... I taught him speaking English.
为什么说speaking English是宾补?难道不是作为状语修饰谓语动词taught解释教的什么吗?
展开
 我来答
大毛头和小卷毛
培训答主

2020-02-23 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:6.2万
采纳率:88%
帮助的人:2.1亿
展开全部
现在分词作宾补和状语的最大不同是宾补的逻辑主语一定是宾语,而状语的逻辑主语一定是句子的主语。I taught him speaking English. 这句话显然是宾语"他"而不是主语"我"在讲英语。所以说:speaking English 是宾语补足语。
更多追问追答
追答
I got back home finding the door open. (我回到家,发现门是开的。)
这个现在分词finding the door open是状语,因为它的逻辑主语是句子的主语"我"。
如还有疑问,欢迎追问,有问必答!
方兰溪
2020-02-23
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:2646
展开全部
我们来分析一下辖句子的成分,I是主语,taught是谓语,him宾语,我教他,而speaking English是宾语补足语,简称宾补。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式