一句简单英语句子成分分析?
ItaughthimspeakingEnglish.为什么说speakingEnglish是宾补?难道不是作为状语修饰谓语动词taught解释教的什么吗?...
I taught him speaking English.
为什么说speaking English是宾补?难道不是作为状语修饰谓语动词taught解释教的什么吗? 展开
为什么说speaking English是宾补?难道不是作为状语修饰谓语动词taught解释教的什么吗? 展开
2个回答
展开全部
现在分词作宾补和状语的最大不同是宾补的逻辑主语一定是宾语,而状语的逻辑主语一定是句子的主语。I taught him speaking English. 这句话显然是宾语"他"而不是主语"我"在讲英语。所以说:speaking English 是宾语补足语。
更多追问追答
追答
I got back home finding the door open. (我回到家,发现门是开的。)
这个现在分词finding the door open是状语,因为它的逻辑主语是句子的主语"我"。
如还有疑问,欢迎追问,有问必答!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询