斯卡布罗集市英文原唱
《斯卡布罗集市》英文原唱是西蒙和加芬克尔。
《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)是著名流行音乐组合西蒙和加芬克尔的经典名曲。斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很2有可能受到了维京人和另一支蛮族凯尔特人的影响。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说。
他们留给大部分人的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。
《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。而目前《斯卡布罗集市》最著名的版本。
也就是西蒙和加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版”中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分。
在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词,副歌的歌词是保罗·西蒙写的,而旋律则出自亚瑟·加芬克尔之手,副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空,沉静地讲述战争当中的种种苦难,艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌,更是一首尖锐的反战歌曲。
《斯卡布罗集市》歌词:
1、英语歌词:
Are you going to Scarborough Fair?Parsley,sage,rosemary and thyme,Remember me to one who lives there,She once was a true love of mine.Tell her to make me a cambric shirt.(Oh the side of a hill in the deep forest green.)Parsley,sage,rosemary and thyme,(Tracing of sparrow on the snow crested brown.)
Without no seams nor needle work,(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)Then she`ll be ture love of mine,(Sleeps unaware of the clarion call.)Tell her to find me an acre of land,(On the side of a hill a sprinkling of leaves,)Parsley,sage,rosemary and thyme.
(Washes the grave with silvery tears.)Between the salt water and the sea strand.(A soldier cleans and polishes a gun.)Then she`ll be a true love of mine,Tell her to reap it with a sickle of leather,(War bells blazing in scarlet battalion.)
Parsley,sage,rosemary and thyme.(Generals order their soldiers to kill.)And gather it all in a bunch of heather,(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten.)Then she`ll be a true love of mine.
2、译文:
您正要去斯卡布罗集市吗?香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。请代我向那儿的一位姑娘问好,她曾经是我的真爱。请她为我做件麻布衣衫。(绿林深处山岗旁。)香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿。)上面不用缝口,也不用针线,(大山是山之子的地毯和床单。)这样她就可以成为我的真爱。(熟睡中不觉号角声声呼唤。)请她为我找一亩地(从小山旁几片小草叶上。)
香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔。)就在海水和海岸之间,(士兵擦拭着他的枪。)这样她就可以成为我的真爱。请她用一把皮镰收割,(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼。)香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵杀戮。)将收割的石楠扎成一束,(为一个早已遗忘的理由而战。)这样她就可以成为我的真爱。