
求一段日语歌词的翻译····
[00:00.00]EveryLittleThing-キヲク[00:20.74]作词者名持田香织[00:22.74]作曲者名菊池一仁[00:24.74][00:26.74...
[00:00.00]Every Little Thing - キヲク
[00:20.74]作词者名 持田香织
[00:22.74]作曲者名 菊池一仁
[00:24.74]
[00:26.74]ただひとつだけのキヲク 胸の奥にある
[00:37.56]色褪せた纸切れには笑颜が残った
[00:48.14]「出逢わなければよかったね」と
[00:54.60]冗谈でもどうして言えただろう
[01:00.58]君のその优しさに気付きもしないで
[01:09.45]何を见てたのだろう
[01:15.46]
[01:17.96]振り向けばいつもそこに
[01:22.86]君が居てくれるような気がした
[01:28.76]薄红ノ雪が舞って
[01:33.51]今日も変わらぬ风が吹く
[01:39.71]まだ上手に笑えなくて
[01:49.92]
[01:56.32]日が暮れるのも忘れて确かめあうように
[02:07.06]あんなにも爱したこと夸りに思った
[02:17.85]ためらいもなく好きだなんて
[02:24.20]言えてしまう君に嫉妬していた
[02:30.22]君を好きだと思う気持ちに
[02:38.02]理由など何も要らなかった
[02:44.80]
[02:47.52]ふたりなら永远さえ叶うものだと
[02:54.90]信じていたね
[02:58.37]抱き缔めたそのぬくもり
[03:03.03]今もこの手に残ってる
[03:09.09]思い出には出来なかった
[03:18.86]
[03:47.26]伝えたいコトがあった
[03:51.91]それはおかしい程 简単で
[03:58.03]失ってやっと気付く
[04:02.73]それはかけがえのないもの
[04:08.32]
[04:09.12]振り向けばいつもそこに
[04:13.59]君が居てくれるような気がした
[04:19.77]薄红ノ雪が舞って
[04:24.46]今日も変わらぬ风が吹く
[04:30.68]キヲクの中 探していた
[04:40.92]
[05:02.46]
[05:20.34]终わる 展开
[00:20.74]作词者名 持田香织
[00:22.74]作曲者名 菊池一仁
[00:24.74]
[00:26.74]ただひとつだけのキヲク 胸の奥にある
[00:37.56]色褪せた纸切れには笑颜が残った
[00:48.14]「出逢わなければよかったね」と
[00:54.60]冗谈でもどうして言えただろう
[01:00.58]君のその优しさに気付きもしないで
[01:09.45]何を见てたのだろう
[01:15.46]
[01:17.96]振り向けばいつもそこに
[01:22.86]君が居てくれるような気がした
[01:28.76]薄红ノ雪が舞って
[01:33.51]今日も変わらぬ风が吹く
[01:39.71]まだ上手に笑えなくて
[01:49.92]
[01:56.32]日が暮れるのも忘れて确かめあうように
[02:07.06]あんなにも爱したこと夸りに思った
[02:17.85]ためらいもなく好きだなんて
[02:24.20]言えてしまう君に嫉妬していた
[02:30.22]君を好きだと思う気持ちに
[02:38.02]理由など何も要らなかった
[02:44.80]
[02:47.52]ふたりなら永远さえ叶うものだと
[02:54.90]信じていたね
[02:58.37]抱き缔めたそのぬくもり
[03:03.03]今もこの手に残ってる
[03:09.09]思い出には出来なかった
[03:18.86]
[03:47.26]伝えたいコトがあった
[03:51.91]それはおかしい程 简単で
[03:58.03]失ってやっと気付く
[04:02.73]それはかけがえのないもの
[04:08.32]
[04:09.12]振り向けばいつもそこに
[04:13.59]君が居てくれるような気がした
[04:19.77]薄红ノ雪が舞って
[04:24.46]今日も変わらぬ风が吹く
[04:30.68]キヲクの中 探していた
[04:40.92]
[05:02.46]
[05:20.34]终わる 展开
展开全部
心中深藏着唯一的思念,
褪色的照片上你不变的笑容
“要不认识你就好了”——
就算是玩笑,也未免太过份,当时的我,又怎么轻易说出口?
居然没有察觉到你的温柔,
那时的我,到底在看些什么啊
每次回首,总错觉你依然在身边陪着我。
淡红的雪花飞舞,今天依旧起了风,
但我的笑容,却无法如昔。
只为了确定对方的心意,竟不觉天色已晚
我很自豪曾经这样尽情爱过
嫉妒你能毫不犹豫地说出“我喜欢你”
而喜欢你的心情,不需要任何理由
曾经相信,只要两个人在一起,
就算是永远也不是太遥远
直到现在,我的手还能感受到
当初相拥时的温暖
而这永远不会成为过去
有一句话想对你说,
不可思议的简单,
那就是“失去后才明白,何为无法替代的东西”
每次回首,总错觉你依然在身边陪着我。
淡红的雪花飞舞,今天依旧起了风,
在记忆里追寻你的踪影
(意译,或有错漏,误译,勿怪)
褪色的照片上你不变的笑容
“要不认识你就好了”——
就算是玩笑,也未免太过份,当时的我,又怎么轻易说出口?
居然没有察觉到你的温柔,
那时的我,到底在看些什么啊
每次回首,总错觉你依然在身边陪着我。
淡红的雪花飞舞,今天依旧起了风,
但我的笑容,却无法如昔。
只为了确定对方的心意,竟不觉天色已晚
我很自豪曾经这样尽情爱过
嫉妒你能毫不犹豫地说出“我喜欢你”
而喜欢你的心情,不需要任何理由
曾经相信,只要两个人在一起,
就算是永远也不是太遥远
直到现在,我的手还能感受到
当初相拥时的温暖
而这永远不会成为过去
有一句话想对你说,
不可思议的简单,
那就是“失去后才明白,何为无法替代的东西”
每次回首,总错觉你依然在身边陪着我。
淡红的雪花飞舞,今天依旧起了风,
在记忆里追寻你的踪影
(意译,或有错漏,误译,勿怪)
展开全部
[00:26.74]ただひとつだけのキヲク 胸の奥にある
只有一种记忆 在心灵深处
[00:37.56]色褪せた纸切れには笑颜が残った
褪了色的纸片上留下了笑容
[00:48.14]「出逢わなければよかったね」と
说道『要是没有邂逅就好了』
[00:54.60]冗谈でもどうして言えただろう
知道是句笑话,可为何还是吐露了
[01:00.58]君のその优しさに気付きもしないで
并没有意识到你的那份善良
[01:09.45]何を见てたのだろう
却究竟看到了什么啊
[01:15.46]
[01:17.96]振り向けばいつもそこに
回首之处总是在那里
[01:22.86]君が居てくれるような気がした
总以为你还会出现在那里
[01:28.76]薄红ノ雪が舞って
淡红的雪花飘舞着
[01:33.51]今日も変わらぬ风が吹く
今天还是吹着那样的风
[01:39.71]まだ上手に笑えなくて
还是不会好好地一笑
[01:49.92]
[01:56.32]日が暮れるのも忘れて确かめあうように
忘记了天色暗转却想要去证实
[02:07.06]あんなにも爱したこと夸りに思った
对你的那份爱是我的自豪
[02:17.85]ためらいもなく好きだなんて
对你的爱我毫不犹豫
[02:24.20]言えてしまう君に嫉妬していた
这么说了,却还是对你心生嫉妒
[02:30.22]君を好きだと思う気持ちに
爱你的这份心情
[02:38.02]理由など何も要らなかった
根本不需要理由
[02:44.80]
[02:47.52]ふたりなら永远さえ叶うものだと
只要是我们俩,总会有梦想成真的一天
[02:54.90]信じていたね
曾经是那样的确信
[02:58.37]抱き缔めたそのぬくもり
紧紧相拥的那份温暖
[03:03.03]今もこの手に残ってる
至今还留在手中
[03:09.09]思い出には出来なかった
却再也不能回想起来
[03:18.86]
[03:47.26]伝えたいコトがあった
想要对你说
[03:51.91]それはおかしい程 简単で
就像傻话那样简单
[03:58.03]失ってやっと気付く
失去了才终于明白
[04:02.73]それはかけがえのないもの
那是我无可替代的东西
[04:08.32]
[04:09.12]振り向けばいつもそこに
回首之处总是在那里
[04:13.59]君が居てくれるような気がした
总以为你还会出现在那里
[04:19.77]薄红ノ雪が舞って
淡红的雪花飘舞着
[04:24.46]今日も変わらぬ风が吹く
今天还是吹着同样的风
[04:30.68]キヲクの中 探していた
在记忆中把你追寻
[04:40.92]
[05:02.46]
[05:20.34]终わる(终)
以上供LZ参考
只有一种记忆 在心灵深处
[00:37.56]色褪せた纸切れには笑颜が残った
褪了色的纸片上留下了笑容
[00:48.14]「出逢わなければよかったね」と
说道『要是没有邂逅就好了』
[00:54.60]冗谈でもどうして言えただろう
知道是句笑话,可为何还是吐露了
[01:00.58]君のその优しさに気付きもしないで
并没有意识到你的那份善良
[01:09.45]何を见てたのだろう
却究竟看到了什么啊
[01:15.46]
[01:17.96]振り向けばいつもそこに
回首之处总是在那里
[01:22.86]君が居てくれるような気がした
总以为你还会出现在那里
[01:28.76]薄红ノ雪が舞って
淡红的雪花飘舞着
[01:33.51]今日も変わらぬ风が吹く
今天还是吹着那样的风
[01:39.71]まだ上手に笑えなくて
还是不会好好地一笑
[01:49.92]
[01:56.32]日が暮れるのも忘れて确かめあうように
忘记了天色暗转却想要去证实
[02:07.06]あんなにも爱したこと夸りに思った
对你的那份爱是我的自豪
[02:17.85]ためらいもなく好きだなんて
对你的爱我毫不犹豫
[02:24.20]言えてしまう君に嫉妬していた
这么说了,却还是对你心生嫉妒
[02:30.22]君を好きだと思う気持ちに
爱你的这份心情
[02:38.02]理由など何も要らなかった
根本不需要理由
[02:44.80]
[02:47.52]ふたりなら永远さえ叶うものだと
只要是我们俩,总会有梦想成真的一天
[02:54.90]信じていたね
曾经是那样的确信
[02:58.37]抱き缔めたそのぬくもり
紧紧相拥的那份温暖
[03:03.03]今もこの手に残ってる
至今还留在手中
[03:09.09]思い出には出来なかった
却再也不能回想起来
[03:18.86]
[03:47.26]伝えたいコトがあった
想要对你说
[03:51.91]それはおかしい程 简単で
就像傻话那样简单
[03:58.03]失ってやっと気付く
失去了才终于明白
[04:02.73]それはかけがえのないもの
那是我无可替代的东西
[04:08.32]
[04:09.12]振り向けばいつもそこに
回首之处总是在那里
[04:13.59]君が居てくれるような気がした
总以为你还会出现在那里
[04:19.77]薄红ノ雪が舞って
淡红的雪花飘舞着
[04:24.46]今日も変わらぬ风が吹く
今天还是吹着同样的风
[04:30.68]キヲクの中 探していた
在记忆中把你追寻
[04:40.92]
[05:02.46]
[05:20.34]终わる(终)
以上供LZ参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-07-06
展开全部
ただひとつだけのキヲク 胸の奥にある
有一个记忆 藏在心里面
色褪せた纸切れには笑颜が残った
褪色的照片残留的笑容
「出逢わなければよかったね」と 冗谈でもどうして言えただろう
"如果不曾遇见过你那有多好" 一句即使是开玩笑也不该说的话
君のその优しさに気付きもしないで 何を见てたのだろう
看不见你的温柔 我还能看见什么
※振り向けばいつもそこに 君が居てくれるような気がした
每当回首 感觉你就好似在那里
薄红ノ雪が舞って 今日も変わらぬ风が吹く※
淡红的雪花飘扬 今日风依旧在吹
まだ上手に笑えなくて
我还是无法笑得自然
日が暮れるのも忘れて确かめあうように
彼此都确定对方的存在 甚至忘记天色已晚
あんなにも爱したこと夸りに思った
我以我们曾经如此相爱为傲
ためらいもなく好きだなんて 言えてしまう君に嫉妬していた
我也曾妒嫉过你 能如此毫不犹豫地说爱我
君を好きだと思う気持ちに 理由など何も要らなかった
爱你的心情 不要理由
ふたりなら永远さえ叶うものだと信じていたね
曾经相信只要两个人在一起 永恒也将实现
抱き缔めたそのぬくもり 今もこの手に残ってる
拥抱你的双手 温暖依然存在
思い出には出来なかった
无法化作记忆
伝えたいコトがあった それはおかしい程 简単で
有话想跟你讲
其实是简单到不简单
失ってやっと気付く
それはかけがえのないもの
直到失去 才明白有些东西是无可取代
(※くり返し)
キヲクの中 探していた
寻觅在记忆里
有一个记忆 藏在心里面
色褪せた纸切れには笑颜が残った
褪色的照片残留的笑容
「出逢わなければよかったね」と 冗谈でもどうして言えただろう
"如果不曾遇见过你那有多好" 一句即使是开玩笑也不该说的话
君のその优しさに気付きもしないで 何を见てたのだろう
看不见你的温柔 我还能看见什么
※振り向けばいつもそこに 君が居てくれるような気がした
每当回首 感觉你就好似在那里
薄红ノ雪が舞って 今日も変わらぬ风が吹く※
淡红的雪花飘扬 今日风依旧在吹
まだ上手に笑えなくて
我还是无法笑得自然
日が暮れるのも忘れて确かめあうように
彼此都确定对方的存在 甚至忘记天色已晚
あんなにも爱したこと夸りに思った
我以我们曾经如此相爱为傲
ためらいもなく好きだなんて 言えてしまう君に嫉妬していた
我也曾妒嫉过你 能如此毫不犹豫地说爱我
君を好きだと思う気持ちに 理由など何も要らなかった
爱你的心情 不要理由
ふたりなら永远さえ叶うものだと信じていたね
曾经相信只要两个人在一起 永恒也将实现
抱き缔めたそのぬくもり 今もこの手に残ってる
拥抱你的双手 温暖依然存在
思い出には出来なかった
无法化作记忆
伝えたいコトがあった それはおかしい程 简単で
有话想跟你讲
其实是简单到不简单
失ってやっと気付く
それはかけがえのないもの
直到失去 才明白有些东西是无可取代
(※くり返し)
キヲクの中 探していた
寻觅在记忆里
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
《きみのて》(你的手)以下是中文歌词:)~~
从刚才开始就在不断飘落的引来了秋天的雨
成功地将我隐藏了起来
原本应该对你说出的那句话
「谢谢你给我的许多日子」
我是否会就这么一点一点的将它遗忘
不是为了轻松 也不为了假装自己是好人
我所喜欢的笑容 请你永远保持
一直碰触著我的那双手是如此温柔
如此不经意 同时如此坚强
我总是在它的守护下
从这个房间可以看到的一切事物
此刻看起来 感觉又是不同
因为有你 光是这点 对我就是特别的
不会放弃 却也不会勉强自己
随心所欲 远远地将爱解放出去
一直碰触著我的那双手是那么温柔
如此不经意 同时如此坚强
我总是在它的守护下
你将我平凡无奇的那双手紧紧握住
如此不经意 却又如此坚强
我将前往 从你出发
在周而复始下 有些事情总是无奈的
无法尽如人意的我 找到了爱 注视著爱
直到思念无止无尽
一直碰触著我的那双手是那么温柔
如此不经意 同时如此坚强
我总是在它的守护下
依旧下个不停的雨 不久将让花朵绽放
不是为了隐藏我自己 我也将再次绽放
一整天下个不停的引来了秋天的雨。
从刚才开始就在不断飘落的引来了秋天的雨
成功地将我隐藏了起来
原本应该对你说出的那句话
「谢谢你给我的许多日子」
我是否会就这么一点一点的将它遗忘
不是为了轻松 也不为了假装自己是好人
我所喜欢的笑容 请你永远保持
一直碰触著我的那双手是如此温柔
如此不经意 同时如此坚强
我总是在它的守护下
从这个房间可以看到的一切事物
此刻看起来 感觉又是不同
因为有你 光是这点 对我就是特别的
不会放弃 却也不会勉强自己
随心所欲 远远地将爱解放出去
一直碰触著我的那双手是那么温柔
如此不经意 同时如此坚强
我总是在它的守护下
你将我平凡无奇的那双手紧紧握住
如此不经意 却又如此坚强
我将前往 从你出发
在周而复始下 有些事情总是无奈的
无法尽如人意的我 找到了爱 注视著爱
直到思念无止无尽
一直碰触著我的那双手是那么温柔
如此不经意 同时如此坚强
我总是在它的守护下
依旧下个不停的雨 不久将让花朵绽放
不是为了隐藏我自己 我也将再次绽放
一整天下个不停的引来了秋天的雨。
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/87767630.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询