日语里“ませんか”“ましょう”“ましょうか”的区别是什么啊
都表示提议,听老师说“ましょう”是可以确定对方一定会接受的提议。而“ましょうか”是不能确定对方是否会接受的提议。而“ませんか”的不确定性比“ましょうか”还要高。是这样吗,...
都表示提议,听老师说“ましょう”是可以确定对方一定会接受的提议。而“ましょうか”是不能确定对方是否会接受的提议。而“ませんか”的不确定性比“ましょうか”还要高。是这样吗,求解!
展开
9个回答
2018-11-24
展开全部
你们老师说的是对的,使用ましょう时,有一种强迫的感觉,有礼貌的日本人即使不愿意也是不会拒绝的,如果不能确定对方一定同意的时候使用会很不礼貌。
ましょうか语气稍微弱一点,使用在对方有可能拒绝但是可能性不大的时候。
ませんか就只是一种单纯的提议,对方拒不拒绝都无所谓。
举个例子如果你想和一个妹子一起去吃饭
如果之前已经约好了去吃饭,见了面之后就可以用:食べていきましょう。
如果只是约了见面并没有约着一起去吃饭就可以用:食べていきましょうか。
如果只是同事或者同学,到了饭点想一起去吃饭就用:食べていきませんか。
ましょうか语气稍微弱一点,使用在对方有可能拒绝但是可能性不大的时候。
ませんか就只是一种单纯的提议,对方拒不拒绝都无所谓。
举个例子如果你想和一个妹子一起去吃饭
如果之前已经约好了去吃饭,见了面之后就可以用:食べていきましょう。
如果只是约了见面并没有约着一起去吃饭就可以用:食べていきましょうか。
如果只是同事或者同学,到了饭点想一起去吃饭就用:食べていきませんか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
举个例子吧
行きましょう 走吧 提议,但是没有征求对方意见
行きましょうか(疑问) 走吧,好吗? 提议,并征求了对方的意见。
行きませんか(疑问) 不走吗? 以否定疑问句的方式询问对方。
行きましょう 走吧 提议,但是没有征求对方意见
行きましょうか(疑问) 走吧,好吗? 提议,并征求了对方的意见。
行きませんか(疑问) 不走吗? 以否定疑问句的方式询问对方。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你老师真愁死我了 教学太死板了!
ましょう:………… 吧 !我们……吧!
ましょうか:自己不确定 一种委婉的提问 不……吗?
ませんか:说话语气比ましょうか强硬一些!
ましょう:………… 吧 !我们……吧!
ましょうか:自己不确定 一种委婉的提问 不……吗?
ませんか:说话语气比ましょうか强硬一些!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
~~~ませんか?
不~~~(这样)吗?
自己讲的话,对方大概理解的时候,在最后{对不对?}的意思。 也是日常用语。
不~~~(这样)吗?
自己讲的话,对方大概理解的时候,在最后{对不对?}的意思。 也是日常用语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询